Чтобы скоротать время до следующего дня, я сняла уютный номер в гостинице и отправилась гулять по рынку. Разглядывание товаров отвлекало от мрачных мыслей, что роились в голове, но все равно я с невольной улыбкой прижимала ладонь к животу. Уговаривала себя не делать преждевременных выводов, сначала надо точно подтвердить беременность, но мысль о ребенке согревала. В нашем мире мне не пришлось бы столько ждать. Тест на беременность мог решить все в тот же день.
Тяжело вздыхая, я все равно представляла, как возьму на руки своего малыша, наверное, потому и задержалась в лавке с детскими вещами.
С особым трепетом касалась тканей и легких кружев на мягком одеяльце. А у бесподобной белой кроватки с балдахином вообще стояла, наверное, целый час.
К вечеру настолько выбилась из сил, что как только доползла до кровати и голова коснулась подушки, провалилась в глубокий сон.
Сонливость одолевала все утро и уже привычная тошнота вернулась. Я чувствовала себя вымотанной и разбитой, но все равно собралась и села в экипаж, назвала кучеру адрес в элитном районе Тамора.
Здание, окруженное прекрасным садом, ничуть не напоминало больницу в моем привычном представлении. Скорее небольшое уютное поместье с витражными арочными окнами.
Волнение захлестнуло, когда я постучала в калитку. Меня встретила пожилая женщина в белоснежном одеянии и с такой же ослепительной улыбкой на устах.
— Леди Лигерд? — жестом предложила мне войти.
— Да. Я записывалась на прием к господину Ноа Лимансу, — сразу сообщила о цели визита. Женщина кивнула в ответ и повела меня по каменной тропинке к зданию.
В другой раз я бы с удовольствием прогулялась по цветущему и благоухающему саду, но нервы были не к черту. Я могла думать только о предстоящей проверке.
— Прошу, леди Лигерд, лекарь Ноа ожидает в приемной, — остановилась она у первой же двери, когда мы оказались в просторном светлом холле.
— Благодарю, — я поправила шляпку и вошла в приоткрытую дверь.
Ожидала увидеть подобие кабинета, но помещение все же напомнило больничную палату. Все вокруг сверкало чистотой и белизной. Кушетки выстроились в ряд у одной из стен, а сам господин лекарь стоял у стеллажа с огромным количеством наполненных всякими жидкостями склянок.
Повернулся, когда услышал стук моих каблучков по каменному полу. Высокий и худой, как жердь, мужчина преклонных лет с сединой на темных курчавых волосах просиял уважительной улыбкой. Белый костюм оттенял его бледную кожу и подчеркивал серый цвет глаз. Отвесив глубокий поклон, Ноа поспешил навстречу.
— Приветствую, дорогая графиня Кармен Лигерд, — поцеловал мою затянутую в перчатку руку. Я нервно улыбнулась в ответ. — Моя помощница Хлои сообщила о вашем желании попасть на прием. У меня очень плотный график, не возражаете, если сразу приступим к осмотру?