Всего одна смерть, чтобы обрести счастье. Книга первая (Орлова) - страница 124

Не желая играть в их игры, отыскала моего гениального полукровку и с гордо поднятой головой прошествовала с ним под руку на выбранное место с красивым пейзажем. Спустя сорок минут Эльтар и Кирт, меняясь по очереди, перенесли из кареты необходимые для ночлега на свежем воздухе вещи и, по моей просьбе, даже поставили котелок на огонь, чтобы сварить кашу.

Аристократы смотрели в нашу сторону с недоумением и недовольством, потому что, в отличие от них, меня вполне устраивала и спартанская пища, и подвешенный между деревьев гамак для сна. Следовательно, когда мы принялись за ужин, они еще только разложились. Естественно, я даже не подумала отправить ни одного из своих мужчин им на помощь. Сами справятся. Не маленькие.

Бедные рабы Силены. Капризная дура не отставала со своими придирками, пока несчастные вконец не выдохлись, а недовольные мужья не приструнили свою женщину. Она, в свою очередь, недовольно скривив личико, почему-то отправилась прямиком к нашему костру. Я еле сдержала желание закатить глаза и страдальчески застонать на ее подступах.

– Как вы можете это есть? – брезгливо заглянув в котелок с кашей, которую мы с мужчинами закусывали вяленым мясом, спросила Силена.

– Ртом, – мрачно заметила я, стоило только прожевать. Аппетит был безнадежно испорчен.

Она посмотрела на меня, как на ненормальную, вздохнула, видя, что я абсолютно серьезна, и стала выразительно осматриваться в поисках места, чтобы сесть. Я предпочитала делать вид, что не замечаю ничего вокруг, кроме невероятно увлекательного содержимого моей тарелки. Мужчины тоже сидели на поваленной коряге, поскольку, как их «хозяйка», других указаний не давала.

Силена демонстративно кашлянула, привлекая мое внимание, а я с деланным сочувствием пожелала:

– Будь здорова. Попей теплой водички. От першения в горле хорошо помогает.

Возмущенно вспыхнув, она зло посмотрела на мое безмятежное лицо, выражающее искреннее участие.

Ситуацию спасли ее рабы. Один из них принес ей изящный табурет, на который Силена величественно опустилась, а второй установил раскладной столик, который поставил перед ней. На нем уже красовались фрукты, овощи, сладости и даже бокал, наполненный, подозреваю, вином.

Снисходительно взглянув на меня, мол, «смотри, как питаются настоящие леди, дикарка», она стала осторожно разрезать яблоко на дольки и величественно класть маленькие кусочки себе в рот. Тут-то и подоспели аристократы, устанавливая небольшую палатку с помощью рабов Силены, которые, по правде говоря, были такими же бестолковыми, как и она.