Весь Чейз Джеймс Хэдли в одном томе (Чейз) - страница 8

Морган пустил тоненькую струйку дыма к потолку. Он явно торжествовал.

— Неплохо я отработал все детали, — сказал он. — И остановил машину, и заставил охранника выйти. Теперь давайте представим себе это «бутылочное горло», где мы остановим бронемашину. По обеим сторонам дороги растет кустарник, где могут спрятаться двое или трое. Охранник выходит из кабины и направляется к женщине, лежащей на дороге. И, конечно, в такую жару эти двое не будут ехать при закрытых окнах. Может, ты, Китсон, думаешь, что шофер все-таки опустит шторы, когда охранник выйдет из кабины?

Китсон помедлил, потом отрицательно покачал головой.

— Вряд ли.

— Провалиться мне на месте, если он закроет окна. В этой стальной коробке и с открытыми-то окнами будет духотища. Итак, бронемашина стоит рядом с кустами, где спрятались двое. Водитель следит за тем, что делает его приятель. А приятель идет по направлению к женщине. Они ничего не подозревают. Обычная авария. За шесть месяцев там гробанулось пять машин. Я спрятался в кустах, примерно в десяти футах от бронемашины. Потом я выйду из кустов позади этого броневичка и, как только охранник нагнется над женщиной, суну в лицо водителю револьвер. Одновременно женщина сунет револьвер в лицо охраннику.

Он потянулся к пепельнице и погасил сигарету.

— И что, по-вашему, эти два птенчика станут делать? Разыгрывать из себя героев?

— Вполне возможно, — спокойно сказал Китсон. — Они смелые ребята.

— О'кей, они смелые ребята. Но ведь они не сумасшедшие. Спорю, что они сдадутся.

Наступило долгое тягостное молчание, потом Джипо дрожащим голосом сказал:

— А что, если они не сдадутся?

Морган взглянул на него, глаза его блестели.

— Речь идет о миллионе долларов. По две сотни тысяч на нос! Не сдадутся — придется выстрелить. Такую сумму не заработаешь, не замарав ручки.

Снова наступило молчание, затем Джипо сказал:

— Мне эта затея не по душе, Фрэнк. Мне кажется, это дело нам не по плечу.

Морган нетерпеливо отмахнулся:

— А ты напрасно мечешь икру. Тебя там и не будет. Для тебя у меня найдется особая работа. Как раз по тебе, слово даю!

Китсон занервничал.

— А как насчет меня? Я еще не спятил, чтобы ввязываться в такое дело. Тут пахнет убийством. На меня не рассчитывайте.

Морган раздраженно повернулся к Блеку, который в этот момент зажигал сигарету.

— Этих двух я выслушал. А ты что скажешь?

Блек поджал губу и щелчком сбросил со стола погасшую спичку.

— Я уверен, что те двое сопротивляться не станут. А если станут, то им же хуже.

— Я думаю точно так же, — сказал Морган. — Тогда мы — я и девочка — справимся без них. А им дадим работенку полегче. Но и денег они получат меньше. Мы рискуем, нам и плата больше. Это будет по совести, не правда ли?