…И мы станем единым целым. Благодаря и вопреки. Так вот она какая – любовь! (Гринёва) - страница 56

И, как она понимает, он же принёс ей поесть. И сочувственно выслушал её горестный рассказ. Может быть, он будет так добр, что не позволит снять с неё скальп? И Дори расплакалась. Безутешно. Навзрыд.


Нэпэйшни обнял девушку, прижал к себе, поплотнее укутал в одеяло и так сидел, пока она не успокоилась и заснула. Что ещё он мог для неё сделать? Её судьбу должен решить Совет племени и решающее слово там будет за шаманом, который пока занят раненым Хоуохкэном. Совет может состояться и завтра, вернее, уже сегодня, и через несколько дней. В любом случае, вряд ли её отпустят целой и невредимой, Нэпэйшни это понимал, а потому усиленно искал способ спасти любимую Анпэйту.


>5 – готический собор, основанный в VII веке, в Кентербери (Англия)

>6 – индейцы считали любую болезнь вещью неестественной, рассматривая ее как следствие вмешательства злых духов, ранения, полученные в бою, также относились к этой категории, поскольку были результатом действия злых сил. Шаман же был специалистом по духам и демонам, как и вообще по всем вопросам, связанным со сверхъестественными силами, и поэтому приглашать к больному следовало именно его.

>7 – Пожалуйста!.. Не уходите!.. Мне так страшно!.. Я вижу – вы хороший, добрый человек!.. Я не хотела никого убивать… Это… Это получилось нечаянно… Он жив? Скажите, он жив или..?

>8 – в переводе – «бадья»

>9 – в переводе – «хранительница»

>1>0 – в переводе – «бессмертный»


5


Куидель и Хоуохкэн вышли из транса одновременно. Раненый опять начал метаться, и шаман приступил к своим обязанностям. Из своей священной связки доставал всё новые и новые магические предметы, как будто она была бездонной: клок шерсти бизона, змеиную кожу, голову дятла, высушенную орлиную лапу с когтями. Влил в рот Хоуохкэна какое-то снадобье, воткнул в кисти рук и ноги шаманские спицы, а его лицо закрыл маской из перьев. Взял в руки бутыль из тыквы и под гулкие хлопки по её бокам опять начал кружиться вокруг хогана с Хоуохкэном, выкрикивая заклинания. Сколько часов продолжался его бешеный танец, никто бы сказать не смог. У обычного человека уже давно бы закружилась голова, но Куидель не был обычным, он был шаманом.

Закончилось кружение вокруг хогана с Хоуохкэном только тогда, когда звук хлопков по тыкве изменился. Внутри бутыли явственно появился какой-то твердый предмет, который каждый раз ударял по стенке тыквы вслед за хлопком руки шамана: хлоп-тук, хлоп-тук. И Куидель, страшно завывая, начал нарезать круги вокруг хогана, в котором находилась бледнолицая девушка.

Уже стемнело, когда звук тыквы опять изменился. Теперь всем окружающим слышалось: хлоп-тук-так, хлоп-тук-так. Куидель закружился, всё более увеличивая темп, связывая своим ритуальным танцем хоганы Хоуохкэна и бледнолицей девушки с костром. Наблюдающим уже который час за его священнодействиями индейцам, начало казаться, что с каждым кругом хоганы всё больше приближаются друг к другу и к костру, стягиваясь в единый узел.