Тома далеко от дома. Очешуенное приключение (Берева) - страница 10

Готовлюсь к чужим прикосновениям. Но все, что чувствую — это слабую щекотку на коже, будто множество маленьких лапок бегают по моим рукам. Опускаю голову, и меня практически подкидывает на ноги.

Пауки! Много пауков. Они собираются вокруг меня и ползут по рукам. Моя арахнофобия активизируется, а вместе с ней и желание жить. Не отдавая себе отчета, я распахиваю первую попавшуюся дверь и влетаю в какое-то помещение.

Оглядываюсь. Шум, в который попала, немедленно смолкает. На меня смотрят десятки пар глаз. На лицах собравшихся нет ни капли доброжелательности. Совсем наоборот. Тут тоже много необычных созданий, и все они похожи на головорезов. Все по-своему пугающе. Но я до сих пор ощущаю паучьи лапки на своей коже и не делаю ни шага за дверь.

— И кто это к нам пожаловал?

С разных сторон раздаются звуки отодвигаемых стульев. Опасные незнакомцы стекаются ко мне, отгораживая от источников света, которые остаются за их спинами.

Я вжимаюсь в дверь с желанием слиться с ней, раствориться в дереве. Мне хочется быть деревом. И пусть после меня пустят на дрова, но это куда лучше той участи, что ждет с этими непонятными личностями.

— Так смешно трясется! — слышу издевательский смех.

Кольцо из тел начинает сужаться. Я стекаю по двери на пол, готовая принять свою незавидную участь и жестокую смерть.

Лиза, Саша, простите, что все так случилось. Я вас очень люблю, — проносятся в голове прощальные слова.

— А ну разошлись!

Женский голосок вбивается между массивными телами клином. Они тут же расступаются, пропуская кого-то еще.

Моргаю, стараясь в полумраке рассмотреть ту, кто отсрочил мою погибель.

Низенькая, совсем махонькая старушка с густой копной белых, как снег, волос. Ее лицо все испещрено морщинами то ли от прожитых лет, то ли от ее постоянно хмурого выражения. На удивления большие зеленые глаза с узким зрачком разглядывают меня с особой внимательностью.

— Ну и чего расселась? — беззлобно интересуется старуха. — Если решила полы помыть, то не советую использовать свой зад, от него не будет никакого толку.

Снова слышен смех.

— А ну молчать, — командует старуха и ближе подходит ко мне. — Выдыхай, девка, — опускает она ладонь на мою голову. — Никто тебя здесь не тронет. Старуха Заралла дает слово.

Облегчения настолько огромно, что я не справляюсь с собой и просто хлопаюсь в обморок.

Смерть откладывается.



Глава 3


— Ты такая красивая, — выдыхает он. — За какие такие заслуги мне посчастливилось встретить тебя?

Я хихикаю и подставляю шею под его короткие поцелуи.

— Ты говоришь это всем девушкам, с которыми проводишь ночь?