Тома далеко от дома. Очешуенное приключение (Берева) - страница 53

Его цепкая когтистая лапка тут же прячет золото куда-то за пазуху. Как котенок, который урвал кусок сосиски. Интересно, а больших котиков мне видеть еще не приходилось. Есть ли они в этом мире?

— Всенепременно сообщу вам, — протягивает он лапу. — С вами приятно иметь дело, госпожа Томалла.

— И с вами, мастер, — опускаю голову в легком поклоне. — Заходите как-нибудь. Закуски за счет заведения.

— Обязательно.

Выхожу на улицу и оглядываюсь. Ну, первое дело из планов на сегодня выполнено, осталось еще с десяток. Продолжим.



Глава 14


Залог стабильной работы любого заведения общественного питания, неважно насколько высок его уровень и профессиональны повара – поставщики. Ничего не выйдет, если не найти ответственного поставщика, который может достать и доставить любые необходимые продукты, даже самые экзотические.

Мне пришлось попотеть, чтобы найти таких и договориться с ними. В моем мире все было просто: поставщики сами выстраивались в очередь и предлагали свои услуги и выгодные условия — шеф едва успевал изучать коммерческие предложения. В этом же мире никто к тебе не придет и не предложит свои товары.


— Ты шутишь? — смотрю на Зару.

— Видно, что я шучу? — насупливается она еще больше.

— Нет, видно, что у тебя сейчас случится остановка сердца, если продолжишь так напрягаться. И да, это объяснило бы тот бред, который ты несешь.

— Ты, видимо, давно у меня по ушам не получала… — опирается она на край стола.

— Ты сначала дотянись, — я тоже опираюсь на стол и нависаю над ней.

Я уже наловчилась и в этот раз уворачиваюсь раньше, чем старуха успевает схватить меня за ухо.

— Ага! Съела, старая!

— Дурная девка, — вижу, как дергается уголок ее губ. — Не глупи, говорю, дай ему шанс.

— Я тебя уважаю, причем безмерно, настолько безмерно, что порой сама себе кажусь чокнутой. Но с твоим продавцом рыбы я не собираюсь иметь дел. Я помню, что он тебе продавал.

— Все у него нормально, просто надо дать ему шанс.

— Да, шанс на то, что мне потом снова придется перемывать весь трактир. Мы только избавились от въевшегося аромата твоей фирменной похлебки. Во второй раз не выйдет, придется сжечь трактир.

— Один шанс.

Догадывается же старуха, что я не могу ей отказать, когда смотрит на меня умоляющим взглядом.

— Ладно, но только я учую запах тухлой рыбы…

— Не учуешь.


И она оказалась права. На следующий день, когда я встретилась с одноглазым стариком и увидела товар, который он предлагал, не поверила, что передо мной именно тот, кто нужен.


— А чего же ты раньше тухлятиной торговал?!

— Все с рыбой было нормально, — едва слышен его голос. — Просто у кого-то нет вкуса.