Таверна `У лунной кошки` (Водянова) - страница 117

— Проверь, — он кивнул одному из приспешников и тот сразу же выскочил в коридор.

Там споткнулся обо что-то и с грохотом полетел на пол. Все повернулись к двери, а я вырвалась из хватки и спрыгнула на пол, уже кошкой. Сама не понимаю, как смогла превратиться и зачем, потому что в таком облике еще слабее, чем в человеческом.

Меня пытались поймать, но пока смогли только перегородить путь к подоконнику и загнать на верх шкафа, на который я спрыгнула со шторы и теперь прикидывала, как прорваться к двери. Окно все же высоковато, судя по тому, что я видела только верхушки деревьев, хотя если не останется другого выхода, крохотный шанс на спасение лучше никакого.

— Эй парни, — на пороге появился незнакомый мне темноволосый мужчина, — у меня тут кошечка потерялась, не видели?

Кажется, он был местной знаменитостью с не самой лучшей репутацией, потому что все в комнате разом замерли и напряглись.

— Как ты здесь оказался? — толстяк размял плечи, затем снял пиджак и аккуратно повесил его на спинку стула.

— Говорю же, кошечку искал. Мелкую такую, светленькую.

Убийца перегородил ему дорогу и взмахнул лицензией, но незнакомец пихнул ему под нос нечто, заставившее раскланяться, разорвать бумагу и уйти.

— А вот и моя Бэкки, — он подошел совсем близко к шкафу и уже протянул руки, как толстяк размахнулся и прыгнул на него, на лету превращаясь в ягуара, а двое из его громил разом набросились, отрезая путь к бегству.

Незнакомец подсечкой вывел из равновесия одного из нападающих и отгородился им от большой кошки, затем перехватил руку второго и вывихнул ему плечо, затем и второе. Я забилась в самый угол и дальше не видела ничего, только слышала потасовку. Выглянуть же решилась, только когда все стихло. Незнакомец никого не убил, зато обезвредил качественно: мужчины лежали на полу, стонали и слабо шевелились.

— Я же говорил, — он снял меня со шкафа и усадил к себе на плечо, — ты еще пожалеешь, что так поспешила с замужеством.

Глава 23

Дальше подмигнул и улыбнулся углом рта. Рейгаль! Неужели это он? Но я представляла его совсем иначе: моложе, смазливее, хитрее что ли. В реальности же его взгляд был очень серьезным и напряженным, нос — обычным прямым, не похожим на птичий клюв. Короткие темные волосы только придавали ему серьезности, но я уже видела, что там, где пряди длиннее, они начинают складываться в завитки. Вроде бы ничего знакомого, но чем дольше на него смотрела, тем тревожное становилось на сердце.

Рей практически бежал к выходу, а когда вышли на улицу, набросил на голову капюшон плаща и прижал меня, чтобы спрятать под полой.