— Ммм, оно того стоило, — усмехнулась я, — пора уезжать, да?
— Нет. Иди, собирайся, пойдем, поужинаем где-нибудь.
В рекордные сроки, я смыла с себя соль с песком и надела свое единственное платье. Эх, и зачем я взяла белое платье, с моей покрасневшей от солнечных лучей кожей, оно сейчас смотрится не очень.
Выйдя на дорогу из колючек, я увидела черный джип. Оказалось, на этот уикенд, брутальная машинка полностью в нашем распоряжении. Около сорока минут мы ехали в полностью одинаковом пейзаже, с двух сторон от дороги на метра два возвышались колючки. И опираясь на наш подход к домику, могу предположить, что эти самые колючки расползаются на несколько десятков метров в глубину.
После закончилась сетка, и заросли колючек начали редеть, еще через минут десять мне открылось высушенное поле в песчанике. В итоге час дороги с совершенно унылым пейзажем за окном. Не знай, я, что за этой непроходимой стеной скрывается прекрасный лазурный пляж — не поверила бы.
Город был не большим, чем-то напоминал киношные провинциальные американские городки семидесятых. За исключением трех стеклянных небоскребов. Такое ощущение, что эти три начищенных стеклянных пирамиды поставили сюда случайно, на время.
— Вот в этом, что слева мой офис, — указал на один из небоскребов Витя.
— Я так понимаю, в этих зданиях заключены основные рабочие места населения?
— Не совсем, — мужчина, соединив наши ладони, потянул по улочке вдоль маленьких магазинчиков, — коренного населения на острове человек двести. Все кто работают в этих высотках, приезжают и уезжают по мере надобности. Весь обслуживающий персонал это живущие здесь постоянно люди.
У одного из магазинчиков, я остановилась, любуясь маленькими цветными ракушками, сплетенными в миленькие браслеты.
— Некоторые зарабатывают, вот на таких магазинчиках. Тут есть два ресторана, кинотеатр, супермаркет и даже парочка магазинов одежды. А вот это, — Виктор указал на одноэтажное длинное здание, — школа и сад. Правда, в детском саду всего одна группа, а в школе всего три кабинета для занятий. Детей тут не много.
Мы подошли к лавке с тростниковой крышей. На прилавке было совсем мало товара. Какие-то камушки, ракушки, палочки и что-то похожее на обветшалые гадальные карты. Я остановилась всего на секунду, что бы разглядеть товар, небрежно разбросанный на узком столике, и уже собиралась идти дальше, как сухая сморщенная продавщица подняла свой взгляд от еще одной колоды карт.
Расплывшись в широкой довольной улыбке, женщина заговорила. Я неплохо знаю английский и французский, в прошлом году даже ходила на курсы испанского, но разобрать хоть слово не смогла. А вот мой спутник, похоже, отлично разбирался в местном диалекте, потому что он не только понял, но и бодро отвечал.