Во-вторых, я так и не поняла, что было не так с магическим фоном от вещей Таниты. С таким я сталкивалась впервые.
В-третьих, мои мысли плавно перетекли на вчерашнее распивание алкогольных напитков с хозяином. А что, если мне не удастся его впечатлить своим перераспределением трат? И я так и не могла догадаться, как же на самом деле он относится к своим племянникам. Может, он просто не умеет проявлять заботу иначе, кроме как задаривая детей всем, чем только можно? И вообще, как здесь устроена опека над детьми? Уж не шантажирует ли его законный горе-папаша Лорины и Мартина – детей, например, грозится забрать? Понятно, что они ему и даром не нужны, тратиться он умеет только на себя любимого. Но скинуть детей на какую-нибудь бабушку или тетушку, которой они не нужны так же сильно, или отослать в пансион, где им придется несладко, – вполне в духе таких “заботливых” отцов, как лорд Три Топора.
То-то лорд Гарингем такой потерянный сидел и глушил коньяк.
“Я хотела поговорить… о детях, милорд”. – “А вы что, тоже ждете ребенка?”
Наш диалог всплыл в моей памяти, вызвав новое желание издать недоуменное восклицание. Вчера эти слова сами по себе так озадачили меня, что я не обратила внимание на одну крошечную деталь.
“Тоже”.
С кем он меня сравнивал? Кто еще ждет ребенка?
Может… у него есть любовница? Или какая-нибудь случайная мимолетная связь, а тут девушка его разыскала и преподнесла такой милый сюрприз…
Да, может быть, напивался он вовсе не оттого, что переживал о судьбе племянников…
За раздумьями дорога пролетела незаметно. Так и не придя ни к какому выводу, я с некоторым усилием отогнала бесплодные мысли. Поезд подъезжал к столице, народу в вагоне стало чуть больше, а я погляделась в карманное зеркальце. Шапочка надежно скрывала мои розовые пряди, а в широком плаще-балахоне, напоминавшем мне пончо с рукавами, моя фигура была вполне себе бесформенной. Плащ был Танитин: двусторонний, сейчас он был надет неприметной серенькой стороной наружу, в таких полгорода ходило, но внутри сейчас пряталась изумительная вышивка – изумрудно-зеленые с черным плети местных ядовитых растений, из которых ведьмы варят самые разные зелья, в том числе и лечебные.
Выйдя на перрон, я вдохнула морозный воздух, пахнущий мазутом, дымом, лошадьми и горячими булками, которые тут предлагали на каждом шагу – вместе с душистыми травяными отварами.
Я уверенно проследовала на нужную мне остановку общественного транспорта — довольно неторопливых, на мой взгляд, автобусов, дождалась нужного и поехала к той самой магессе, которая ставила мне защиту в прошлый раз.