Тайна старого подземелья (Блайтон) - страница 33

Он не на шутку был встревожен и, опасаясь за упрямую девочку, стал размышлять, что теперь делать. Разбудивший его шум, наверно, донесся до него, когда Джордж уходила из дому. Стало быть, далеко уйти она не могла. Если он очень быстро спустится на берег, то, возможно, ещё застанет там Джордж и остановит её.

И как был, в халате, он пустился бежать по подъездной аллее, выбежал за ворота и со всех ног помчался к заливу. Дождь перестал, на небе замерцали звезды. Однако ночь была темная, не лунная.

«Как это Джордж надеется в такой темноте пробраться между скал, — подумал он. — Сумасшедшая! Она разобьет лодку о камни и утонет».

Он бежал во мраке и сам с собою разговаривал вслух:

— Вот почему ей понадобилась новая батарейка для фонарика и спички, а денатурат, наверно, для спиртовки! Но почему ж она не могла рассказать нам? Мы бы с удовольствием поехали с ней.

Вот и берег. В том месте, где обычно стояла Джордж, он увидел свет фонарика. Джулиан побежал туда, увязая в мягком сыром песке.

— Джордж! Дуреха! Не вздумай уезжать одна, среди ночи! — закричал Джулиан.

Джордж в это время сталкивала лодку в воду. Услышав голос Джулиана, она вздрогнула.

— Ты меня не сможешь удержать! — сказала она. — Я уже отчаливаю!

Но Джулиан, зайдя в воду по пояс, ухватился за борт лодки.

— Джордж, послушай! Тебе нельзя так ехать! Ты разобьешься о камни. Возвращайся!

— Ни за что! — упрямо ответила Джордж. — Уезжай к себе домой, Джулиан. За меня не беспокойся. Отпусти лодку!

— Почему ты не рассказала мне о своем плане, Джордж? — спросил Джулиан, едва удержавшись на ногах под ударом накатившей волны. — Ух, черт бы побрал эти волны! Сейчас я заберусь в лодку.

Перевалившись через борт, он очутился в лодке. Джордж он не видел, но чувствовал, что она не сводит с него глаз. Тимми облизывал его мокрые ноги.

— Ты все мне испортил! — сказала Джордж, и от волнения голос у неё надломился.

— Вовсе нет, глупенькая! — мягко сказал Джулиан. — Послушай меня! Сейчас мы вернемся в Киррин-коттедж, и я даю тебе торжественное обещание, что завтра мы все поедем на остров. Поняла? Все четверо. А почему бы нам не поехать? Твоя мама сказала, что мы можем провести там неделю. Разве не так? Туда эта гнусная семейка не доберется. Мы будем там одни и отлично проведем время. Прошу тебя, Джордж, давай вернемся, а завтра поедем все вместе.

ТРЕВОЖНАЯ НОЧЬ

Наступила тишина, только слышался плеск волн о борта лодки. Но вот в темноте раздался звенящий радостью голос Джордж:

— О, Джулиан! Ты это всерьез? Ты и в самом деле хочешь поехать со мной? Я боялась, что у меня из-за этой затеи будут неприятности — ведь отец велел мне оставаться в Киррин-коттедже, пока он не вернется, — а ты же знаешь, как он сердится, когда его не слушаются. Но я была уверена — если я останусь дома, вы тоже останетесь, а я не хотела, чтобы эти гадкие Стики над вами измывались. Вот и решила уехать. Я не ожидала, что вы тоже поедете, ведь и вам бы тогда досталось! У меня и в мыслях не было звать вас.