Тайна старого подземелья (Блайтон) - страница 66

Джулиан стоял у отверстия и светил фонариком, чтобы все могли по очереди спокойно спуститься. Когда остальные уже были в пещере, он вдруг поднял глаза, глянул на море — в темноте что-то светилось.

Да, в море светился огонек, причем он мигал, будто подавая сигналы. Наверно, заметили его фонарик! Джулиан напряженно всматривался — посылают ли сигналы с какого-то судна и далеко ли оно. Что означают эти сигналы?

«Может быть, они хотят привезти ещё товары на старый корабль, чтобы Стики потом забрали? — думал Джулиан. — Интересно было бы узнать. Как я хотел бы в этом убедиться! Но если Стики здесь, идти на старую посудину при дневном свете слишком опасно».

Сигнализация продолжалась довольно долго — очевидно, передавали какое-то известие. А какое, Джулиану догадаться было невозможно. Он только видел мигающий огонек. Но наверняка этими сигналами передают какое-то сообщение семейству Стик.

«Ну, этой ночью сообщение до них не дойдет, — со злорадством подумал Джулиан, когда сигнализация наконец прекратилась. — Уверен, что вся семейка сидит там, в подземелье, и носу не высунет — уж слишком застращали их овцы, и коровы, и лошади, которые бродят по подземелью».

Джулиан был прав — семейство всю ночь провело в подземелье. До самого утра ничто не заставило бы их выйти из этого убежища.

ЭДГАР ПОРАЖЕН

Остаток ночи дети спали спокойно. Тимми ни разу не зарычал, а это было доказательством, что ничего необычного не происходило. Утром отлично позавтракали — язык, консервированные персики, хлеб с маслом и патокой, и запили все это лимонадом.

— Боюсь, нашему лимонаду пришел конец, — с сожалением сказал Джулиан. — Должен признать, лимонад — замечательный напиток, он к любому блюду хорош.

— Так вкусно я ещё никогда не завтракала! — сказала Энн. — И вообще мы здесь, на острове Киррин, едим все такое аппетитное. Интересно, а наши милые Стики тоже вкусно едят?

— Уверен, что да, — сказал Дик. — Они, конечно, очистили буфеты тети Фанни и взяли все самое лучшее, что могли найти.

— О, какие твари! — сказала Джордж, глаза её метали молнии. — А я даже не подумала о том, что они могли просто ограбить наш дом и унести что-то ценное.

— Вероятно, они это сделали, — нахмурясь, сказал Джулиан. — И я тоже об этом почему-то не подумал. Будет ужасно, Джордж, если твоя мама вернется, ещё слабая и беспомощная, и обнаружит, что половина её вещей исчезла!

— О Господи! — со вздохом сказала Энн. — Это и в самом деле было бы просто ужасно!

— Еще бы! — сказала Джордж, насупившись. — От этой семейки можно всего ожидать! Если у них хватило наглости приехать на наш остров и поселиться здесь, то хватит наглости ограбить наш дом. Скорей бы узнать, что там делается.