Тело и телесность в естественном языке и языке жестов (Авторов) - страница 164

: оно даже наследует управление этого глагола именем через предлог к. А у глагола отклониться производного от него имени *отклон нет — именно поэтому в примере (271) встречается ближайшее к нему имя наклон. Точно так же редко употребляется сочетание наклон от, тогда как сочетание наклон к является достаточно частотным. Указанные различия в словообразовательных возможностях имени наклон заставляют думать о двух разных значениях (и уж, во всяком случае, о разных употреблениях) этого слова.

Теперь скажем несколько слов о глаголе наклониться. Нормальное оформление его второй, объектной валентности — при помощи сочетания предлога к с существительным в дательном падеже, и в предложениях с этим глаголом речь идет об угле, фиксирующем сближение двух объектов. Один из лучей этого угла, как и в предыдущем примере, совпадает с осью ориентируемого объекта, а второй луч определяется исключительно по контексту. Это может быть горизонталь, см. предложение (273), или линия, находящаяся под некоторым углом к горизонтали, как в предложении (274), где под углом ориентации имеется в виду угол между осью тела сестры и некоторым лучом, проходящим через лицо другого человека:

(273) Он наклонился к спящему.

(274) Сестра наклонилась к самому его лицу (Ю. Домбровский. Леди Макбет).

5.5. Соотношение линейной и угловой ориентации объектов при описании языковых единиц

Линейный и угловой способы представления ориентации телесных объектов по-разному отражаются в описании языковых единиц. Так, существуют ситуации, когда один из этих способов предпочтительнее другого или является единственно возможным. Примером ситуации, когда описание линейной ориентации на русском языке допустимо, то есть существует идиоматичный способ ее обозначить, а на языке угловой ориентации это невозможно или неестественно, является ситуация контакта выделенной части ориентируемого объекта с ориентиром. В этом случае построение угла между осью ориентируемого объекта и прямой «объект — ориентир» (или какого-то иного вида угла ориентации) затруднено. Такую ситуацию иллюстрирует предложение (275) Он уткнулся лицом в подушку, где речь идет об ориентации головы. Говорить об угловой ориентации головы по отношению к подушке здесь было бы крайне странно, в то время как линейная ориентация не только возможна, но и естественна: ориентируемым объектом является голова (имя самого объекта тут опущено), выделенной частью головы — лицо, ориентиром — подушка, а значением признака линейной ориентации оказывается «близость лица к подушке».