Тело и телесность в естественном языке и языке жестов (Авторов) - страница 225

II. Противопоставления на множестве лексических единиц, связанных со звуками.

1. Противопоставление лексических единиц, обозначающих телесные звуки, и лексических единиц, обозначающих действия, сопровождаемые звуками. 2. Противопоставление лексических единиц, обозначающих телесные звуки, связанное с физической природой соматического объекта. 3. Противопоставление лексических единиц, обозначающих телесные звуки, по степени их фразеологичности.

§ 7. Признак «цвет соматического объекта»

В этом разделе мы остановимся на признаке «цвет соматического объекта», его основных значениях и типовых языковых (в основном русских) выражениях этих значений.

С цветом и цветообозначениями в лингвистике сложилась удивительная ситуация: они в основном изучаются в отрыве от природы тех объектов (натуральных объектов, объектов-артефактов и абстрактных объектов), к которым приложим признак «цвет», и это при том, что лингвистических работ, посвященных цвету и цветовым обозначениям, имеется огромное количество[164]. Между тем цветовые прилагательные и другие языковые единицы со значением цвета в сочетаниях с именами телесных объектов, как те же единицы в сочетаниях с именами объектов других тематических групп, ведут себя весьма специфическим и прихотливым образом.

Ниже мы рассмотрим группу признаков, относящихся к таким типам соматических объектов, как телесные покровы, тело, части тела и части таких частей и некоторым другим. Речь, следовательно, пойдет о признаках «цвет волос», «цвет лица», «цвет рук», «цвет глаз», «цвет тела» и др.

Как известно, существуют особые обозначения цветов, характеризующие исключительно или почти исключительно соматические объекты, причем не все, а строго определенные. Например, прилагательное карий значит то же, что коричневый, но сочетается только с существительным глаза и его синонимами (если оставить в стороне возможность обозначения этим словом масти лошади, ср. предложение (327) Едва мы засаживались после обедни за самовар, как подъезжала добрая каряя лошадь Елизара Лугового, и мой хозяин, улыбаясь, говорил: «Вон и благоприятель подъехал» (Н. Златовратский. Красный куст)[165]). Несколько иначе ведет себя прилагательное румяный: оно применимо не только к телесным объектам (ср. румяные щечки), но и к объектам других классов (ср. румяная заря, румяные пирожки). Интересно, что, сочетаясь с именами частей тела или именами частей частей тела, одни прилагательные могут — в результате метонимического переноса — сочетаться с именами людей, а другие нет. Так, допустимо