Тайна светящейся горы (Блайтон) - страница 52

Сердитые и разочарованные, ребята вышли из сарая и свернули на дорогу, ведущую в горы. Было уже почти темно, и Джулиан стал шарить в кармане в поисках фонарика.

- Вот беда, забыл его взять, - сказал мальчик. - У тебя есть фонарь. Дик?

У Дика фонаря тоже не было, и так как ребятам не хотелось идти в горы в темноте, Джулиан решил вернуться на ферму, проскользнуть в комнату, где они раньше ночевали, и взять запасной фонарь, который он положил в один из ящиков.

- Пошли, - сказал он Дику. - Попытаемся войти и выйти, не попавшись на глаза Моргану и миссис Джоунс.

Они осторожно направились обратно к дому, стараясь не встретиться с Морганом. Джулиан тихонько поднялся по каменной лестнице в спальню, где ночевал за несколько дней до этого, и стал шарить в ящике в поисках фонаря.

- Вот он, отлично!

Джулиан спустился по лестнице и сразу внизу столкнулся с миссис Джоунс. Она испуганно вскрикнула:

- А, это ты, Джулиан бак. Что же такое вы рассказали моему Моргану, что он пришел в такую ярость? От его вида молоко может скиснуть. Подождите, сейчас я приготовлю вам поесть. Хотите свинины и...

- Спасибо, мы все-таки решили вернуться в домик, - сказал Джулиан, надеясь, что добрая старушка не обидится. - Девочки там одни, а уже темно.

- Да, да, значит, вы решили пойти назад. Подождите минутку, я дам вам с собой свежего хлеба и пирога. Постойте здесь.

Мальчики ждали в дверях, надеясь, что Морган не появится около дома. Вдруг они услышали вдалеке его громкий и сердитый голос - он кричал на собаку.

- Наверно, срывает зло на собаках, - сказал Джулиан Дику. - Ей-богу, я бы побоялся нарушить его приказ, если бы он был моим командиром. Он силач и запросто может справиться с десятком мужчин или собак.

Миссис Джоунс подошла к мальчикам, держа в руках аккуратно упакованный сверток с едой.

- Вот, - сказала она, - заботьтесь о девочках и пока не попадайтесь на глаза Моргану. Он сейчас очень сердит, мой Морган, и уж слушать, что он может наговорить, вам вовсе ни к чему.

Мальчики были вполне с ней согласны. Слушать Моргана было и в самом деле не очень-то приятно. Они были рады, что вышли на тропу, откуда не слышен был его громогласный бас.

- Значит, так обстоит дело, - сказал Джулиан. - Отсюда нечего ждать помощи. Нам вообще запретили вмешиваться, будто мы сосунки какие-то.

- Он все время твердил, что мы всего лишь дети, - негодующе подтвердил Дик. - Не могу понять, Джу, почему все это так его рассердило. Он что, не поверил нам?

- Наоборот, он поверил всему, что мы рассказали. Если хочешь знать, я думаю, что ему известно гораздо больше, чем мы могли ему сообщить. Там в Старых башнях орудует какая-то банда, обделывает какие-то тайные делишки, и Морган в них участвует. Вот почему он заставляет нас молчать, не вмешиваться и выбросить это из головы. Что бы там ни происходило, Морган в этом участвует, я уверен.