– Эти книги нельзя выносить отсюда, иначе, они просто рассыпаются от света и воздуха улицы, – серьезно заявил Бердияр.
– Я понял, покажи, где мне найти то, что нужно, и можешь идти. Я останусь здесь до обеда.
– Мальчишке нельзя читать то, что здесь хранится, – чуть понизив голос, но все равно, достаточно громко объявил хранитель библиотеки.
– Он не знает ни одной буквы, но послушно помогает перенести все, что нужно, – сказал Шелдон, и посмотрел на старика, что шагал рядом с ним вдоль рядов громоздких полок.
– С полок книги не снимать, да вы и не сможете сделать этого. Читать можно прямо здесь, – он поднес к одному из фолиантов свою лампу, и я, хоть и шла за ними, увидела, что каждая книга имеет деревянную обложку, перевернуть которую сможет лишь сильный мужчина. – Книги крепятся к стеллажам, – указал он на цепи, что тянулись от каждого деревянного корешка к доскам полки.
– Мы справимся, покажи, и оставь меня здесь.
– Возле каждой полки есть лестница, и читать книги второй и третьей полки можно только с нее, – словно не слыша его приказа, продолжал старец. – вот стеллаж, который тебе нужен, – наконец, указал он на самый дальний. Он стоял возле стены, и подойти к нему можно было только с одной стороны. – Здесь все о правлении трех королев, при которых служила Наури. Это единственный маг, что жил во дворце, и только потом ее изгнали в Лиловый замок.
– Раньше маги жили в королевском дворце? – удивленно спросил Шелдон.
– Она была первым магом королевства, до нее магов не было вовсе. Благодаря ее магии мы остались отдельным королевством, и не дали соседям поработить нас, – очень тихо начал старик, проведя рукой по деревянной доске, что была обложкой книги, лежащей на первой, доступной его росту и сгорбленной спине, полке.
– Откуда она взялась? – аккуратно спросил Шелдон, понимая, что старик даст самую первую, нужную информацию, благодаря которой искать книги будет проще.
– Во время войны с праймами эта девушка появилась на побережье, и рассказала все, что те планируют. В то время при королеве был молодой военачальник, и он влюбился в нее. Он верил всему, что она говорила, и благодаря этому мы победили.
– Но как она знала? Как она могла разведать все сама? – удивленно спросил Шелдон. Я сама чуть не задала этот вопрос, и с трудом сдерживалась, чтобы не открыть рот.
– Она знала, что их корабли причалили южнее, и крысы, что были на них, рассказали ей обо всех их планах. – еще тише ответил старец, оглядываясь на меня. Я опустила голову, и боялась дышать, теребя угол пиджака.
– Крысы? Она говорила с крысами? – удивленно переспросил Шелдон.