Герцогиня фыркнула и быстро зашагала мимо нас. Я выдохнула.
– И так, значит, дело обрело огласку? – чуть слышно сказал Шелдон, двинувшись в сторону библиотеки.
– Значит так, только вот, я не понимаю, что мне теперь делать, – ответила я шепотом, еле поспевая за его шагом. И эта книга, что я несла, была не маленькой и не легкой, по размеру она была не меньше коробки от зимних сапог.
– Если бы я знал почему ты сбежала, все было-бы проще, а сейчас, мне остается только догадываться. Ты не дурочка, не заносчивая особа, которую что-то могло не устроить, значит, ситуация не в твоем характере. Ты любишь своего кота, но отказываешься говорить о своей магии.
– Давай этот разговор оставим на потом, разберемся сначала с прошлым, а потом возьмемся за настоящее, – ответила я будущему королю, когда мы вошли в комнату с огромными окнами. На входе, прямо возле камина стоял стол, за которым сидел очень старый человек. Это было понятно только по его морщинам, потому что волосы его, собранные на затылке в хвост, были каштановыми и блестящими как у молодого.
– Бердияр, хорошего тебе дня, – чуть наклонив голову сказал Шелдон.
– И вам, принц Шелдон, я рад, что вы столько времени уделяете знаниям. Мальчик, положи книгу здесь, на столе, я сам верну ее на место, – он указал за спину, где высились полки.
– Бердияр, сегодня я хочу пройти в подвал, где хранятся самые старые исторические записи, мне нужно самое начало – время правления королевы и мага Наури.
– Это еще зачем? Маг, что покинул королевство без ведома, не учитывая правил, не достоин того, чтобы его история была известна, – с холодом в голосе ответил старик.
– Это затем, чтобы этого впредь не случалось, потому что наша история – самая важная наука, – грубо, так же холодно ответил Шелдон. Я никогда не слышала его голос таким, и в этот момент поняла, что он тоже может быть серьезным, особенно, когда добивается того, что хочет сам.
– Простите, прошу вас, – старик опустил голову, кряхтя встал, взял с собой масляную лампу, что даже днем горела на его столе, и отправился вглубь комнаты. Несмотря на возраст, двигался он уверенно, хоть и прихрамывал на одну ногу, и спина его была похожа на коромысло.
В противоположной от окон стене он открыл дверь. Ключ, что висел на его поясе был большим, кованным, и он долго его отцеплял, прежде, чем поднести к замочной скважине. Как только дверь отворилась, издав скрип, он шагнул вперед, выставив перед собой лампу.
Лестница вниз была винтовой, и спускались мы не меньше пяти минут. Бердияр зажигал такие же, но висящие вдоль стены лампы от своей, и теперь вся лестница была хорошо освещена. Внизу были совсем другие стеллажи, нежели в библиотеке наверху. Это были каменные полки посреди громадного помещения. На камнях были настелены доски, что почернели от времени, но не гнили. Они даже не прогибались от тяжести, что на них была разложена.