Тайна загадочных посланий (Блайтон) - страница 48

- Время у нас есть, так что мы можем навестить мистера Гримбла прямо сейчас, - поддержала его Бетси. - Но ведь нужен какой-то предлог. Он удивится, почему мы так интересуемся старым домом. Может вообразить, будто мы решили подшутить над ним или еще что-нибудь.

- Я знаю! Давайте купим горшок с каким-нибудь необычным растением и явимся к мистеру Гримблу узнать, что это такое. Сделаем вид, что увлекаемся цветоводством, - предложила Дэйзи. - Так мы сможем завязать разговор.

- Великолепная идея, Дэйзи! - одобрил Фатти, и девочка покраснела от удовольствия. - Кроме всего прочего, с этим можно пойти всем вместе, и вам не придется больше дожидаться на улице. А теперь дайте-ка мне еще одно пирожное.

- Фатти, ты их хоть считаешь? - ужаснулся Пип, передавая ему блюдо. Ты уже и так съел три, а они, знаешь ли, не дешевые. Даже твоих рождественских денег не хватит надолго, если ты будешь вот так опустошать блюда с миндальными пирожными.

- Возьми себе мороженого, Пип, и перестань подсчитывать, сколько пирожных я съел, - отмахнулся Фатти. - А ты, Бетси, разве не хочешь мороженого? Тебе лучше как следует подкрепиться, потому что именно тебя я собираюсь заставить тащить горшок с цветком к старому мистеру Гримблу!

- О нет! - воскликнула Бетси. - Почему это не может сделать кто-нибудь еще?

- Потому что твоя очаровательная улыбка, Бетси, растопит лед даже в зачерствевшем сердце самого свирепого из старших садовников! - галантно ответил Фатти.

- Ты льстив, Фатти! - рассмеялась Бетси. - Ладно, сделаю это для тебя. Пожалуй, мы с Дэйзи сходим за цветком, пока вы тут заканчиваете подкрепляться. В меня больше ни кусочка не влезет.

- Сходите, конечно. Вот деньги. - Фатти полез за кошельком, но Дэйзи его остановила.

- Как ни странно, у меня тоже кое-что осталось от рождественских подарков, - сказала она. - Пойдем, Бетси, ну их, этих обжор!

Вскоре они вернулись с небольшим горшком в руках; ребята и Бастер, совершенно ублаготворенные, как раз собирались покидать молочную.

- Пожалуйста, мистер Гримбл, - пропела Бетси, с умильной улыбкой глядя на Фатти. - Не могли бы вы сказать нам, что это за растение? 

- Отлично, Бетси! - рассмеялся Фатти. - Но помни, с твоей подачи и для нас должны найтись роли в этом спектакле, иначе я не смогу задавать вопросы!

И они на велосипедах отправились к Бёрлинг-Мидоуз. "Примроуз-Корт" оказался небольшим домиком, который стоял несколько особняком посреди очаровательного садика. Ни один сорняк не пробивался ни на ровно подстриженной лужайке, ни на клумбах. Живые изгороди были аккуратно подстрижены. Под деревьями поднимали свои белые головки первые подснежники, рядом красовались своими зелеными оборочками желтые акониты.