– Тот, кого я считала мёртвым. – Прозвучал почти такой же ответ, какой я услышала от Марты. – Пообещай, что полетишь со мной в Лос-Анджелес, мне никто не поверит, я больше не хочу в больницу, прошу тебя. – По исполосованным щекам Джулии вновь потекли слёзы. Щиплет, наверное.
– Обещаю, я еду с тобой. Но убраться из этого треклятого отеля нужно сейчас. И точка. – Ответила я, крепко прижимая девушку к себе. Я в буквальном смысле из-под земли достану эту тварь. Даю слово. За окном загрохотало. Местные жители запустили салют. Я посмотрела на электронные часы – полночь.
– С Новым годом, Джулия. – тихо проговорила я.
– С Новым годом, – вторила мне Сэлотто. Да уж, как встретишь, так и проведёшь.
Глава II
Калифорния снится
Пусть крики, ругань, кровь за стеной
Расплаты час одинаков для всех
Так для чего нам слушать ваш вой
Для отчёта и премий нужен успех
Кричите, стучите, звоните
Послушайте песню нудных гудков
К нам после смерти уже приходите
За выпиской для могильных венков
Издав протяжный, усталый вздох, я отложила ручку и захлопнула увесистый блокнот. Никто, конечно, в отеле криков не слышал, покидали это зловещее место, названное по ошибке отелем в ужасной спешке. Теперь мы с Джулией ждали наш заказ в кафе, напротив Саграды Фамилии, в том самом месте, где я впервые встретила Марту. Старшей Сэлотто об этом я говорить не стала. Поставив локти на стол и поддерживая одной рукой, ещё плохо соображавшую в столь раннее время голову, я отстукивала другой рукой по поверхности деревянного стола ритм бодрой песни, игравшей в зале, и так резко контрастировавшей с моим настроением. За этим занятием меня и застала вернувшаяся из дамской комнаты Джулия.
– Мы заказали кофе ещё полчаса назад, может, они поехали в Колумбию за зёрнами? – Недовольно бурча себе под нос, Сэлотто плюхнулась на соседний стул. Я зевнула, не потрудившись прикрыть рот рукой.
– Зал полный, на улице опять гроза, и целая экскурсионная группа завалилась сюда. – Я миролюбиво постаралась успокоить Джулию, хотя сама уже была готова пойти на кухню, чтобы сварить нам заказанные американо. Кофе хотелось до одури.
– Два американо, круассан, и улитка с корицей, – растрёпанная официантка торопливо грохнула перед нами чашки и тарелки, едва не опрокинув при этом выпечку на пол, и поспешила к остальным голодным клиентам.
– Тёплый, – известила меня Джулия, недоверчиво потыкав в один из символов Франции пальцем. Я отпила американо. Жить можно.
– Итак, наш план действий? – В голове вращались воспоминания ночи. Сэлотто медленно откусила от круассана и блаженно прикрыв глаза, ответила: