Ролюне (Трыканова) - страница 9

Печаль брата передалась и мне. Я всегда тонко чувствовала настроения Майкла, они больно отзывались в моем собственном теле.

Не такой должна быть его жизнь. Без дома, без семьи, без друзей. У него есть только я, и это ненормально.

Мысленно пообещав ему исправить эту ситуацию, я взяла Майкла за рукав и потянула за собой. Он не сопротивлялся, и мы двинулись вперёд, больше не оглядываясь.

Поломка


Дорога оказалась труднее, чем мы думали. Берега реки были слишком высокими и крутыми, а сама она оказалась слишком широкой и быстрой. Но Майкл сказал, что это хороший знак: возможно, пещера ближе, чем кажется. Однако я не могла в это поверить: целых два года мы добирались до цели, и вот, когда до неё осталось совсем немного, мне начинало казаться, что наши поиски бесплодны. Мы ничего не найдём, такого просто не может быть, нам не могло так повезти, не тогда, когда столько времени было потрачено в пустую. Но я не могла поделиться с Майклом своими страхами, не хотела, чтобы он терял надежду. Поэтому я изо всех сил постаралась отмести сомнения, скользкими щупальцами сжимавшие моё сердце – ни к чему сейчас колебаться, на это нет времени.

Мы шли, постоянно спотыкаясь. Майкл ежеминутно напоминал мне светить фонарём, который был на последнем издыхании, на крутые берега реки в поисках пещеры. Но бледный свет фонарика натыкался только на песчаные склоны, усеянные засохшими корнями растений.

– Как назовём её? – спросил брат после часа пути в полном молчании.

– В этот раз твоя очередь, Майкл.

Он ненадолго задумался, прежде чем изрёк:

– Хм, ну пусть будет – Старая речка.

– Как-то слишком просто.

– А ты что предлагаешь? – хмыкнул он. – С фантазией у меня так себе, ты же знаешь.

Это точно, реалист до мозга костей.

– Как насчёт Реки старых вдов? – предложила я мысль, что вертелась у меня в голове с тех пор, как мы ступили на берег реки. – Эти ветки похожи на скрюченные пальцы старушек.

– Как-то глупо, но мне нравится. Не забудь утром на карте подписать.

– Есть, сэр, – улыбнулась я тому, что хандра Майкла, наконец, сошла на нет.

Мы двинулись дальше, переговариваясь между собой, и моя тревога постепенно растворялась в этих разговорах.

Всматриваясь в речные берега, я совсем не обращала внимания на то, что у меня под ногами. Поэтому не удивительно, что я поскользнулась на чем-то и потеряла равновесие, чуть не свалившись в реку, но Майкл вовремя сориентировался, ухватил меня за руку и потянул на себя.

Мы оба повалились на холодную землю, но брат, скинув меня с себя, моментально встал на ноги и принялся отряхивать одежду от прилипших травинок, беспрерывно чертыхаясь.