Дикарь с другой планеты (Ригерман) - страница 119

Все идет по плану. Поднимаю корабль над крышей, фиксирую его прямо над возгоранием, куда Тео выливает воду из бочек.

Одна, вторая, третья, четвертая… Господи, сколько же надо воды, чтобы огонь наконец погас?!

Когда в дело идет последняя, все в дыму, но языков пламени уже не видно. Тео дает сигнал, и мы садимся обратно на поляну.

Ощущение, что времени прошло совсем немного, но это всегда так, когда действуешь на адреналине. Кажется, самое страшное позади.

– Как ты? Покажи, что с руками, нужно обработать раны, – тут же подбегаю к своему «чудовищу», сперва обнимая, что есть сил. Эта его звериная ипостась уже давно меня не пугает.

Собственные ожоги интересуют Тео меньше всего, в этом он весь. К тому же, в этот самый момент рушится крыша ангара. Все должны были быть снаружи, но оттуда доносятся чьи-то крики.

Испуганная и пристыженная Алома все еще здесь.

– Кто был внутри?! – трясу я ее за плечи, пока парни, рискуя собственными шкурами, ринулись вытаскивать пострадавшего.

Она пытается что-то сказать, но в итоге лишь бессвязно мычит, закрыв от ужаса рот ладонью.

– Да говори уже?! – злюсь я еще больше, понимая, что ничего не случилось бы, если бы не эта паршивка.

– Керук… – выдает она наконец сквозь рыдания, а у меня замирает сердце. – Там был Керук. Он вернулся за чем-то важным.

Оборотни едва успели разгрести завал и вытащить Керука на поляну, как действие плектирона стало подходить к концу. Трансформация с такими серьезными ранами проходит ужасно. Керук не просто кричит, парень мечется и ревет от боли. Кости скрипят, скрытые под звериной шкурой ожоги и кровавые следы проступают наружу. То, что дело плохо, теперь видно и невооруженным взглядом.

– Как он?! Нужно позвать сюда пророка, или самим отвезти его в храм, – оживает Алома, и все оборачиваются в ее сторону.

– Без тебя разберемся! – рычит Тео, не находя себе места из-за брата.

– В городе есть больница? – хочется сказать скорая, но, похоже, и с больницами здесь напряг. – Врач, лекарь или кто-то вроде того?

– Есть. Но пока он сюда прискачет…

– Не нужно никуда скакать. Перенесем Керука на корабль и доставим в город за считанные минуты.

Этой ночью никому из нас не до сна. Мы с Тео, Иси с Гэнджи, все парни из команды и примчавшийся пророк буквально сидим под дверью операционной, пока там над его младшим сыном колдует местный светила медицины. Лично у меня доверия он никакого не вызывает, к тому же, док еще и не слишком трезв после праздника. Только лучше здесь все равно никого не найти.

Пророк держится особняком. Увидев, что случилось с Керуком, он едва не сходит с ума от горя. Мужчина падает на колени, сложив руки для молитвы. Вместе с капюшоном белой мантии с его лица спадает маска высокомерия и безразличия, обнажив совершенно иного человека.