Вэрни мрачно взглянул на него.
— И кто же это? — спросил он голосом, не предвещавшим ничего хорошего.
Мэхэм покачал головой.
— Вознаграждение выплачивается тому, кто приведет преступника, поэтому это мое дело.
— И давно его разыскивают?
— Года два, маршал. Впрочем, вам должно быть известно, что для убийства не существует срока давности.
— Я уже предупреждал, что вам тут делать нечего и не заставляйте меня высылать вас из Крида привязанным к лошади.
— Это моя работа, — упрямо возразил Мэхэм.
— Охотники за головами напоминают мне стервятников, пожирающих падаль. Даже не знаю, кто из вас отвратительнее, — медленно произнес Вэрни.
Лицо Мэхэма потемнело от гнева.
— Что-то вы, маршал, слишком нервничаете по таким пустякам. Может, у вас есть личные причины для этого?
Вэрни с трудом сдержался, но ответил спокойно.
— Завтра утром, Мэхэм, вам лучше оказаться подальше от Крида. И советую уехать одному.
Тима Датча Вэрни застал отдыхающим в тени возле своего дома.
— Датч, — сразу перешел к делу маршал. — Может, у вас есть дела в лавке? Займитесь покупателями, потому что я хотел бы пригласить вашу дочь на прогулку.
Мэр обалдел от неожиданности, но тут же громко рассмеялся.
— Вы прямой человек, Вэрни, — сказал он, все еще ухмыляясь. — И я дам вам прямой ответ. Идите в лавку и спросите Мэри. Если она согласится, я, так и быть, подменю ее.
— Что ж, справедливо, — кивнул Вэрни и вошел в лавку.
Мэри как раз рассчитывалась с очередным покупателем.
— Мэри, я договорился с вашим отцом, что он подменит вас, если вы поедете со мной прокатиться верхом.
Девушка рассмеялась.
— Ну, если вы так ставите вопрос, то как я могу отказать? Буду готова через двадцать минут.
Уже темнело, когда Вэрни проводил Мэри домой и отправился к себе в офис.
В дверях его поджидал Джим Прайс.
— Я уже собирался искать тебя, — сказал он.
— Что-то случилось, Джим?
— Рой Мэхэм уехал из города час назад. Он забрал с собой Арта Флэннери.
— Флэннери? — удивился Вэрни, вспомнив хозяина одной из городских лавок. — Ты хочешь сказать, что он и есть тот, кого нашел Мэхэм?
— Во всяком случае, он так утверждает, — ответил Прайс. — Но я потолковал с Датчем, и тот сказал, что Флэннери живет в Криде больше трех лет, а Мэхэм говорил, что убийство произошло два года назад. Он схватил невиновного, Кэш.
— Как он забрал его?
— Ударил по голове револьвером, перекинул через седло и ускакал. Эйб и двое наших людей уже отправились в погоню.
Вэрни тут же приказал Биллу Коллинзу оседлать коней и, невзирая на протесты Прайса, настоял, чтобы тот остался в городе.
— Ты нужен здесь, Джим. Кое-кто здесь тебя не жалует, но наверняка побаивается.