— Ничего, Джим, придет и наше время.
Они зашли в офис, и Прайс сразу опустился на стул.
— Если бы ты не приказал вернуться, я остался бы там еще, — упрямо сказал он.
— Да брось, Джим. Тебя никто не винит за то, что они освободили арестованных. Даже если бы я был в городе, это ничего бы не изменило.
— Мне еще нужно разобраться с Джейком Россом, — мрачно проговорил Прайс. — Это он позволил затеять драку у себя в салуне и наверняка знал, зачем это сделано.
— Это уже невозможно, Джим. Я закрыл его салун, а Джейка выслал в Дэнвер. По-моему, он продал дело одному из своих барменов.
— А как там Мэхэм? Ты догнал его?
Вэрни коротко рассказал ему, что произошло.
— Док подлечил ему плечо, а я посадил его на лошадь и вывез из города. — Дальше — не наша забота.
— Что это у тебя с головой? Я видно и вправду устал, если не сразу заметил.
— Эл Дельвеччо стрелял в меня сегодня утром. Ничего страшного. Эйб уже идет за ним.
— Дельвеччо? Злопамятный сукин сын. Люди его типа ничего не прощают.
— Вчера я как следует отделал его в «Силвер Бридл», но, вероятно, надо было просто пристрелить его и таким образом избавить себя от неприятностей.
Вэрни поднял Прайса на ноги.
— Вот что, Джим. Давай-ка мотай отсюда и хорошенько выспись. Завтра днем я буду ждать тебя.
Прайс не стал спорить и вышел.
Маршал сел было за стол, но в это время в дверях показалась массивная фигура Тима Датча.
— Я думаю, Вэрни, вам интересно будет узнать, что дневным дилижансом в город приехал Фрэнк Феннер и, не заходя в отель, направился прямиком в земельную контору Гэйнса.
Фрэнк Феннер стоял у настенной карты в домашнем кабинете Гэйнса. Он был явно доволен его деятельностью во время своего отсутствия.
— Значит, ты говоришь, купил четырнадцать заявок на Ласт Ган Ридж. Остается восемь. Четыре из них принадлежат Датчу. Что-нибудь с ним получается?
Гэйнс отрицательно покачал головой.
— Может, и получилось бы, но он узнал, что я скупаю другие заявки в этом районе. Человек он упрямый и подозрительный. Если решил, что не продаст — значит, не продаст.
Феннер бросил на стол свернутый лист бумаги.
— Я так и думал, что с ним будут проблемы. Это купчая на его участки, уже с подписью, но без даты. Только специалист может определить, что подпись подделана.
Гэйнс выглядел обеспокоенным.
— Эта купчая — просто бумажка, пока жив Датч.
Феннер улыбнулся.
— Согласен. Но выход напрашивается сам собой, не так ли? Надеюсь, ты что-нибудь придумаешь.
Гэйнс вытащил из ящика стола еще две купчие.
— С этими пришлось повозиться, но Макфанни… э-э… ну, скажем, уговорил владельцев подписать. Это были Миллер и Купер.