Джером (Еричев) - страница 18

– Я пойду к нему и выясню, какого чёрта происходит.

– Нет, Джей, не надо! – в её голосе появился страх. Она волновалась за него, и это делало его живым. – Один точно не ходи. Возьми с собой Чака и близнецов.

Он пообещал, что непременно с ними свяжется, и один ни в коем случае не пойдёт. На этом их разговор закончился, и юноша повесил трубку. Близнецов он не станет брать, с них не было никакого толку. А Чарльз, напротив, будет отличным помощником, случись чего.

Решимость, с которой он говорил Маргарет о своём намерении пойти к Ларсу, начала улетучиваться, уступая место страху и неуверенности. Ведь даже если его дед жив и здоров, это не отменяет того факта, что тот пытался навредить Джею в шахте. И что сам он пырнул деда. А теперь ему придётся пойти к чокнутому старику и между делом спросить, какого хрена?!

Так или иначе, но он стоял теперь на улице, ведущей к дому его деда, дожидаясь Чарльза. Ощущение дискомфорта всё нарастало и нарастало.

Внезапно упавшая ему на плечо рука заставила юношу подскочить и резко повернуться, выхватив из кармана нож.

– Оу, оу, полегче, убийца! – Чарли комично вскинул руки вверх. – Это всего лишь я, тот самый старина Чак.

Этот высокорослый болван редко был серьёзен, хотя дураком отнюдь не являлся. Его присутствие неожиданным образом вернуло Джею чувство уверенности в себе, и он решительным тоном произнёс:

– Пошли.

Дверь оказалась не заперта, и они вошли внутрь дома Ларса Эттчера. Осмотрев каждую из трёх комнат и даже уборную, Джей и Чак не обнаружили нигде этого проблемного старика. На кухне в раковине юноша с отвращением увидел остатки тыквенного супа.

«Смотрю, ему очень понравился твой суп, мам.»

– Что будем делать? Насрём ему на стол или как?

Конечно же, Чак шутил, ведь в этом действии не было никакого смысла.

– Нужно найти его, наверное.

Чарльз почесал голову и сказал:

– Слушай, дружище, при всём уважении к тебе, но, может, оставим старика в покое? Счудил он немного, бывает. Он же стар, как этот городишко. Я его с самого своего детства помню.

Джей немного растерялся, но потом ответил:

– Если он спятил, то стал угрозой для всех в этом городе.

– Но твоя мама ничего такого не заметила, когда Ларс приходил к вам этим утром. Ей он не угрожал.

И в самом деле, аргументы Чака звучали убедительно, но это не ему пришлось прибегнуть к использованию ножа, чтобы спастись от чокнутого старика. Гнев внутри юноши набирал обороты.

– Пошёл ты, Чак! Это не твой дед. Конечно, тебе не понять.

– Да? Пошёл ты сам, сопляк. – Чарльз фыркнул и ушёл.

Только потом Джей понял, что обидел его своими неосторожными словами, ведь у того не было вообще никого из родных.