Повелитель тьмы (Стюарт) - страница 54

Впрочем, назвать сэра Томаса обыкновенным рыцарем было бы, пожалуй, не правильно. Он был на редкость высок, силен, в нем чувствовалась та уверенность в себе, которая приходит только с годами, проведенными в жарких сражениях. И еще одно — сэр Томас был к ней совершенно безразличен, и обуздать его будет все же потруднее, чем арабскую любимицу Клер.

— Вы о чем-то задумались, леди Клер? — спросил сэр Томас, возвращая ее к действительности. Она с удивлением обнаружила, что стоит как вкопанная, с вытянутой рукой, положенной поверх запястья своего непрошеного спутника.

— Я думала о лошадях, сэр Томас, — быстро нашлась Клер, решив, что этот ответ не так уж далек от истины.

Взгляд сэра Томаса неожиданно смягчился, и он сказал:

— Конечно, воздух возле конюшен — не самый свежий, миледи, но если вам так хочется, мы можем отправиться именно туда.

Клер потребовалось несколько секунд на то, чтобы осмыслить слова рыцаря. Неужели это правда и она сможет повидаться со своей любимицей, погладить ее, потрепать за мягкое ухо, шепнуть в него несколько ласковых слов. Конечно, с верховой прогулкой это не сравнить, но и на такую поблажку Клер, честно говоря, не рассчитывала.

— А я думала, что в ваши обязанности входит не подпускать меня близко к лошадям, — сказала она.

— В мои обязанности входит охранять вас и вашу сестру и сопровождать вас повсюду, куда бы вы ни направлялись. А уж куда вы при этом идете — не моя забота.

Вот теперь рука ее предательски дрогнула, а сама Клер впервые за все время улыбнулась сэру Томасу — едва заметно, но искренне. Впрочем, она всегда поступала искренне.

— Ваше сердце добрее и мягче, чем мне казалось, сэр Томас, — негромко сказала Клер.

Он посмотрел на нее так, словно хотел возразить, но промолчал и просто коротко кивнул головой и повел ее к выходу, отвернув в сторону свое красивое, невозмутимое лицо.


«Она оказалась ведьмой», — решил для себя Саймон. Самой настоящей ведьмой. За свою долгую пеструю жизнь он успел повидать немало. Ему встречались и целители, и маги, и фокусники, и прочие шарлатаны, которые не умели и не знали ничего, кроме пары-тройки примитивных трюков, с помощью которых им удавалось дурачить публику. Он и сам научился управлять людьми — и мужчинами, и женщинами — и знал, как заставить их поверить в чудеса. Знавал Саймон и колдунов, и ведьм, однако с такой женщиной, как леди Элис де Ланей, он столкнулся впервые.

Колдуны и ведьмы обладали примитивными магическими навыками, пользовались заклинаниями, готовили загадочные зелья из кореньев и трав. Каждый из них обладал уверенностью в своих силах и умел извлекать выгоду из своих знаний.