Повелитель тьмы (Стюарт) - страница 87

— Ничего, — мягко ответил Саймон. — Ведь человека можно потревожить по-разному, верно? Меня, например, куда больше беспокоит, что вы засыпаете прямо посреди разговора. Мне кажется, вы снова выглядите уставшей. Вы не заснете? А то лучше возвращайтесь к себе в спальню, там вам будет удобнее.

Элис вспомнила о своей бессонной ночи и поморщилась. Замечание Саймона показалось ей несправедливым.

— Я не устала, — солгала она.

— Удивительно, — мягко заметил он. — Мне показалось, что кто-то ходил по вашей спальне всю ночь. Поскольку это вряд ли могла быть ваша сестра, я решил, что вам нужен отдых.

— Вы подсматривали за нашим окном? — нахмурилась Элис.

— Все очень просто, и никакого секрета здесь нет. Если вы обратили внимание во время одного из визитов в мою комнату, из окна можно видеть все, что происходит в замке и за его пределами. Для того чтобы узнать, что происходит у вас в спальне, мне достаточно выглянуть в окно.

— И вы видели меня раздетой? — невольно вырвалось у Элис.

Она смутилась еще больше, услышав негромкий смех Саймона.

— Мои глаза недостаточно остры для этого, а свою подзорную трубу я держу в мастерской, — ответил он. — Вот она. Но если мне захочется, я прикажу слугам перенести ее в мою комнату и тогда, пожалуй, смогу рассматривать вас обнаженной.

— Почему вам так нравится мучить меня?

— Потому что это очень просто сделать, — улыбнулся он в ответ. Только теперь Элис увидела, что Саймон стоит к ней почти вплотную. И когда это он успел подобраться? — Успокойтесь. Если бы я захотел видеть вас обнаженной, я сделал бы так, чтобы вы пришли ко мне в комнату и сами разделись передо мной.

— И не боитесь при этом гнева моего брата?

Он посмотрел на нее так странно, что по спине Элис пробежал холодок.

— Я нужен вашему брату, леди Элис, — сказал Саймон. — И потому он позволит и простит мне все.

Элис поверила в это сразу. Саймон Наваррский не тот человек, чтобы бросать слова на ветер.

— А зачем вы ему так нужны? — спросила она.

— Для исполнения его заветных желаний, — с усмешкой ответил Саймон.

Элис помолчала, глядя по сторонам. В дальнем углу пунцово светилась жаровня, от которой доносился пряный травяной запах.

— Заветные желания моего брата — иметь власть и здоровье, — сказала Элис.

— Совершенно верно. Именно это я ему и даю.

— Еще он постоянно хочет женщин.

— И в этом я ему помогаю. Поддерживаю его мужскую силу. Если нужно — даю привораживающие снадобья, пробуждающие в женщине страсть.

— Вроде того, что вы подмешали мне тогда в вино? — похолодела от ужаса Элис.

Саймон ответил, глядя ей прямо в глаза: