Одержимость кровью (Стюарт) - страница 66

- Она не знала , что случилось,до телефонного звонка.

Я снова запуталась.

- Какого телефонного звонка?

Дон Педро наклонился вперед, лицо его стало похоже на маску.

- Звонка Тони...

Я удивленно взглянула на него,потом на миссис Перес, но они оба молча ждали от меня чего-то.

- Может быть, Тони не умер? Возможно мистер Перес не убил его, но ящик, груз, река...

Дон Педро с нарочитым спокойствием выпрямился.

- Он мертв, - уверенно заявил он. - Он умер в последний день сентября,как я и говорил. После этого прошло время, месяцы... Вы понимаете?

Я неуверенно кивнула.

- Прошлой зимой мистер Перес как-то снял трубку,и это оказался Тони.

Такой поворот мне совсем не понравился. Он поднял руку, пресекая мои возражения.

- Никто не выдавал себя за него. Это был именно Тони. Он говорил о драке, о ящике... Больше никто этого не знал.

Я недоумевающе слушала дона Педро.

- Он сказал, что вернулся, чтобы наказать мистера Переса. - Он помедлил. - Вы понимаете, это был большой шок для его отчима и мистер Перес в тот день сильно напился. А миссис Перес, узнав голос сына,захотела узнать, как он поживает...

Он сделал паузу, пока я представляла пьяный ужас отчима, вызвавший желание желание напиться до бесчувствия.

- Тогда-то Перес и рассказал, что убил Тони. - Он снова сделал паузу. - И в ту же ночь погиб сам.

Я припомнила, что он свалился с крыши. Но пьяница, падающий с крыши, как-то не вязался с воскрешением из мертвых.

- Послушайте, - сказал дон Педро, когда я собиралась возразить. - Той же ночью ему позвонили и сказали, что дверь на крышу стучит от сквозняка. У него было какое-то предчувствие, и он не хотел идти. Но ваш брат настаивал.

- Мой брат? - удивилась я: ведь Джоэл тогда уже не жил там, он был тогда или в Бельвью или в нашем доме.

Но дон Педро неумолимо продолжал:

- Он встал с постели и пошел наверх. Миссис Перес ждала его и вдруг услышала дикий крик и удар за окном. Она выбежала на улицу и обнаружила его на тротуаре мертвым.

В наступившем молчании я попыталась переварить все это. Казалось, я слышала крик, затем секундная тишина, затем хруст плоти и костей, крошащихся о бетон. Казалось, комната задрожала, мне пришлось с силой вогнать свои ногти в ладони, чтобы снова собраться. Кто-то, может, и скинул мистера Переса, говорила я себе, но не Джоэл.

Он повел рукой, как-будто хотел показать мне сцену происшествия.

- На крики собрались соседи, приехала полиция, скорая помощь. Собралась целая толпа. Она стояла на тротуаре рядом с телом мистера Переса. В этот момент она увидела вашего брата.