Правитель Пустоты. Дети песков (Маркелова) - страница 42

– С переменным успехом. – Девушка тяжело вздохнула, лавируя между жителями Бархана и направляясь к противоположному от дворца залу. – От тварей гибли и гибнут сотни хетай-ра каждый год, рушатся города, обваливаются многовековые проходы между Барханами. Они вдруг могут уйти в спячку на десятилетия, а потом неожиданно прокопать новые тоннели и собрать кровавую жатву.

Вдоль одной из стен медленно ступал караван из низких откормленных бородавочников с длинными желтыми клыками: на их спины были нагружены мешки и горшки, а старый высохший мужчина с объемным тюрбаном на голове восседал на первом и самом крупном кабанчике и изредка оборачивался, понукая остальных животных. Некоторые хетай-ра скользили в толпе с тяжелыми грузами на плечах, другие прижимались к стенам и явно пытались из-под полы что-то продать случайным прохожим. Порой над головами спешивших по своим делам жителей Бархана мелькали наточенные глефы стражей, наблюдавших за общественным порядком.

– И как защищаться от ингур? – Ашарх с трудом успевал маневрировать в потоке белоголовых хетай-ра и постоянно опасался потерять из виду свою спутницу.

Многие прохожие то и дело с любопытством разглядывали неуклюжего смуглого чужака, идущего в обнимку с прозрачным фонарем, показывали на него пальцами и шептались, а при виде дочери матриарха лишь быстро и молча склоняли головы, отдавая дань уважения.

– У нас есть армия, магия, – фыркнула Лантея, – да и каждый житель в той или иной степени обучен постоять за себя. Город может эвакуироваться, когда все будет критически плохо. Но, мне кажется, если хетай-ра выйдут на поверхность, то это будет самым простым и надежным способом решения многовековой проблемы. Твари ведь не выносят солнечный свет. И тогда мой народ будет свободен от этой непрекращающейся борьбы. Понимаешь, почему я считаю изолированность глупостью, которая длится на протяжении тысячелетий?

Преподаватель пожал плечами. Эти доводы звучали достаточно разумно, но убедить целый народ в необходимости изменить свой привычный уклад жизни и уйти из обустроенных городов казалось не таким уж простым делом.

В это время спутники сошли по широкой стоптанной лестнице вниз и шагнули под своды пещеры, находившейся напротив дворцовой площади. Ашарх задрал голову, поражаясь очередному грандиозному творению магии хетай-ра: ступени вели из главного коридора во вместительный зал, края которого терялись в полумраке, не позволяя даже приблизительно сказать, насколько огромным было это помещение. Здесь под высоким изрезанным сталактитами потолком росло настоящее грибное царство: голубоватые и сиреневые шляпки источали мягкий свет, опускаясь вниз подобно громоздким свечным люстрам и нависая над зданиями.