Детский сад для чайлдфри (Цветкова) - страница 131

— Сейчас я позову инквизитора, — мужчина поднялся. Я испуганно вытаращилась на него. Вот еще инквизиторов мне не хватало! Откуда они, вообще, взялись? Полицейский успокаивающе дотронулся до моей руки. — Не переживайте Он всего лишь снимет последствия применения магии. К вам у нас нет никаких претензий. Мы понимаем, что вы всего лишь защищались.

Я кивнула, стараясь не показывать, что меня прямо сейчас затошнило от страха. А вдруг этот самый инквизитор догадается, что я вовсе не фиалка-Феклалия, и, вообще, появилась в этом теле в результате ритуала черной магии?! Что тогда ждет меня? Сожжение? Или испытание водой, как в моем мире? Камень на шею и в реку. Выплыла — ведьма. Утонула — нет…

Медленно выдохнула, успокаивая расшалившиеся нервы. Даже если и так, я уже ничего не смогу сделать. Убежать мне не под силу. И я все равно умру через… завтра… черт возьми, уже завтра сороковой день!

Я закрыла глаза… как не хочется умирать. И даже не ради себя и своей жизни. Мне не хочется причинять боль детям, которых успела полюбить все душой. И которые, как оказалось, смогли полюбить всей душой меня.

Инквизитор вошел в кабинет неслышно. Я мельком отметила, что он ничего так… Симпатичный. И молодой. Ему лет двадцать пять, не больше. Но он не по возрасту серьезен и хмур. Мужчина склонился надо мной и пристально вгляделся в мое лицо.

Я вздрогнула, открыла глаза и с ужасом уставилась на инквизитора. Как я могла его увидеть, если все это время мои глаза были закрыты?!

Глава 26

Вопреки моим опасениям, ни жечь, ни топить меня не стали. Инквизитор поводил надо мной руками, как будто бы сгребая что-то, плавающее вокруг, «сложил» пойманное в желтый, кожаный мешок, испещренный странными письменами. Больше всего это было похоже на сеанс какого-нибудь экстрасенса-шарлатана.

— Кроме головокружения и слабости больше ничего не беспокоило? — бесцветным голосом спросил мужчина, затягивая шнуровку на странном мешке.

Я, конечно же, не стала лезть поперед батьки в пекло и говорить, что видела сквозь веки и отрицательно помотала головой. А в остальном мне и правда стало лучше. Голова перестала кружиться от каждого движения, тошнота пропала и слабость стала проходить.

— Полежите еще немного, не вставайте сразу, — кивнул инквизитор, — дождитесь, когда головокружение пройдет окончательно.

— Хорошо, — доброжелательно улыбнулась я ему. Холодное равнодушие немного пугало, и я постаралась разбить лед в его глазах. — Спасибо.

Вывести инквизитора на эмоции не получилось. Он коротко кивнул и стремительно вышел из кабинета, захватив с собой мешок раздутый так, как будто бы там на самом деле что-то было. Неужели на меня на самом деле мое поганое самочувствие было от «налипшей» черной магии? По крайней мере я теперь чувствовала в себе силы, чтобы встать, осторожно уложив спящих детей на диван, и пойти вслед за пожилым полицейским, который смотрел на работу инквизитора, стоя у дверей.