Детский сад для чайлдфри (Цветкова) - страница 51

— Зря вы так. Лесса Феклалия. Никогда и ни в чем вам лесс Виренс не отказывал. Любил он вас очень…

Я расхохоталась. Любил?! Я не стала молчать. Я не фиалка-Феклалия, чтобы столько лет молча терпеть издевательства.

— Очень странно заставлять женщину, которую хотя бы уважаешь, ложиться под кучера. И как вам обоим, вообще, мог прийти в голову такой ужасный план?! Да вы просто извращенцы!

Грен метнул на меня ошеломленный взгляд, покраснел, наливаясь краской, как спелый помидор. И ничего не ответил. Сказать-то нечего. Права я.

Феклалия, конечно, сама дура, что позволяла собой помыкать, но в таком окружении это и не удивительно. Может она потому и съехала с катушек. Двадцать лет вариться в этом котле интриг и пакостей.

— Запомните, Грен, — я говорила тихо, но твердо, — этого не будет никогда. А если вы хотя бы раз позволите себе вольность. Любую. Я вас уволю. Так и передайте своей мамаше. Ясно?!

Кучер еле заметно качнул головой. Я улыбнулась. Вот и все. Одной проблемой меньше. А то как представлю, что кучер сидит и думает, пока я с ним еду, мерзко становится.

Гелла Изера, конечно, слишком упряма, чтобы отстать просто так. Она спит и видит, чтобы ее внук носил фамилию Мериганов. Не зря же она так рьяно за их репутацию болеет.

Дальше мы ехали молча, наслаждаясь тишиной

Пока мы объезжали имение по кругу, хитрая гелла Изера уже успела закончить дела во флигеле, вернуться через кухню, и теперь гоняла горничных, отправляя их драить швейную мастерскую.

Воодушевленная удачей после беседы к кучером, я решила заодно выяснить зачем Феклалия хранила записную книжку геллы Изеры. У меня нет времени ходить кругами, я должна узнать все как можно быстрее. На ужин я спустилась держа в руках книгу, в которую вложила тот самый блокнот со стихами.

Экономка уже ждала меня в столовой, недовольно хмурясь и бурча себе под нос.

Длинной стол, белоснежная скатерть, тонкий фарфор посуды, блеск приборов, сверкающие, начищенные бокалы. Тарелки накрытые клошами. Да, я опоздала чуточку больше, чем всегда. Нарочно.

Я села за стол, дождалась, когда гелла Изера займет свое место, и раскрыла книгу, показывая приметную обложку записной книжки. Темная кожа и тщательно прорисованный герб: в круге на фоне каменной башни скрещены меч и какая-то палка с острым наконечником, внизу флаг, на котором на неизвестном языке написаны два каких-то слова.

— Лесса Феклалия, — не переминула сделать мне замечание экономка, — читать книги следует в библиотеке или в спальне.

— Я знаю, гелла Изера, — заговорила я с придыханием, — но я зачиталась! Такие стихи! Вот послушайте! — Демонстративно раскрыла записную книжку и с выражением прочла, — прозрачный лес дождем умытый тосклив осеннею порой. И от того мне как родной… Красиво, правда?