Поднявшись на крыльцо я постучала молоточком, висящим на веревочке, по железной блямбе на двери. Била я изо всей силы, боясь, что звук удара будет недостаточно громким. Но открыли мне тут же. Молодая девушка в платье с узкими рукавами удивленно уставилась на меня:
— Лесса?!
— Лесса Феклалия-Леонидия Килберт-Мериган, — холодно представилась я, — я хотела бы поговорить с вашей хозяйкой, мамкой-Бейрри…
— Гелла Бейрри будет рада вас видеть, — склонила она голову, пропуская меня в холл. — Я сейчас позову ее, — она улыбнулась. — присаживайтесь, — кивнула на мягкие диваны, стоявшие полукругом в просторной комнате. — Я прикажу подать вам чаю…
— Не стоит, — остановила я девицу, брезгливо оглядываясь. — У меня мало времени.
Осторожно присела на краешек дивана, стараясь не касаться руками окружающих предметов. На всякий случай. Огляделась. Если забыть, где я нахожусь, то все выглядело вполне прилично. Никаких полураздетых девиц, ни пьяных мужиков… Хотя может быть веселье начинается только к вечеру, а сейчас позднее утро.
Ждала я не долго. Прошло не больше пары минут, как в холл стремительно влетела невысокая и слегка полноватая женщина, затянутая в корсет и жакет с узкими рукавами. От этого ее немаленькая грудь почти на половину выскакивала из низкого декольте, прикрытого кружевной вставкой. Не только я страдала от местной моды.
— Лесса Феклалия, — мягкий звенящий голосок совершенно не вязался с «должностью» мамки, — я гелла Бейрри. Моя дочь сказала, что вы хотели меня видеть?
Я кивнула и сразу перешла к делу:
— В полиции мне сообщили, что к вам случайно попала моя подопечная, девочка Солька. Я открыла сиротский приют, и это мой ребенок.
— Солька-Солька? — пробормотала гелла Бейрри задумчиво, усаживаясь на диван напротив.
— Мам, — вмешалась девушка, открывшая дверь, — это та маленькая блондиночка. Ее привезли третьего дня, и ты велела отправить ее к горничным…
— Ах, эта! — звонко расхохоталась «мамка». — Вам не стоит беспокоиться. Лесса Феклалия, девочка под присмотром. Она больше не бездомная. Мы о ней позаботимся. — И легко поднявшись с дивана, слегка склонила голову, — прошу простить меня, у нас сегодня намечается небольшой бал, и совершенно нет времени для разговоров.
Она снова весело расхохоталась. Вот только мне было не до смеха. Я встала вслед за хозяйкой и рубанула:
— Нет! Это мой ребенок. И я хочу забрать ее.
— Лесса Феклалия, — вздохнула гелла Бейрри, — вы не понимаете, что обрекаете девочку на гораздо более худшее будущее, чем я.
— Да вы что?! — я усмехнулась. — Вы полагаете, работать в вашем заведении — мечта всех девочек?