Мое последнее желание (Ярош) - страница 44

— Разрешите, мессир Инквизитор, забрать Катарину?

Антоний с неохотой, но все же уступил меня правителю, но как бы далеко ни уходила от него, все равно чувствовала пристальный взгляд в спину.

Правитель провел меня через зал за руку, но находясь на приличном отдалении, чтобы никто не принял меня за его фаворитку.

Мужчина вывел меня за балкон, что находился в дальней части зала. И только так я смогла вдохнуть полную грудь воздуха, избавляясь от липкого взгляда Инквизитора.

— На летних балах всегда очень душно в залах, — понимающе кивнул он, видя мое облегчение. Вот только облегчение оттого, что, наконец, избавилась от Антония.

— Инквизитор вам докучал, Катарина? — вдруг спросил тот.

Я поколебалась, не зная, стоит ли говорить правду королю. Ведь как сказал Антоний, правитель почти не имел на него влияния, но, с другой стороны, не хотелось давать ни малейшего шанса тому, чтобы…

Последнюю мысль я затолкала подальше, даже боясь представить, чтобы отдаться Инквизитору, которого до ужаса боюсь.

— Нет, просто пригласил танцевать.

Попробую сначала сама от него отвязаться. Если Антоний начнет приставать агрессивнее, то тогда попрошу помощи.

Вспомнив про наш разговор в моей комнате, я решила спросить короля.

— Ваша милость, у нас в последнее время не было возможности с вами переговорить наедине.

Мужчина только пожал плечами и облокотился на каменные перила, увитые виноградной лозой.

— Хотела спросить у вас, что будем делать дальше?

— Время покажет, — задумавшись на секунду, ответил он. — Пока еще сложно сказать. Думаю, тебе стоит задержаться во дворце, чтобы мы разобрались с Инквизитором в этом деле. Пока ничего не могу тебе обещать.

Инквизитор оказался прав и король действительно юлит и не спешит оказывать реальной поддержки. Но, возможно, зря делаю так быстро выводы?

— Катарина, вижу, ты разочарована. Но сама понимаешь, все не так просто.

Король вдруг на полуслове остановился и обратил внимание на кусты, что росли под балконом, где мы стояли.

Он отчаянно выдохнул и жестом указал на него.

— Ужасно дорогие цветы и такие капризные. — Он по-доброму цыкнул. — Будь мое желание — выросли бы до самой крыши. — Он на мгновение усмехнулся. — Но увы, не хотят они подниматься по изгороди. Придется их срезать.

Я усмехнулась, но смешок вышел несколько горький. Посмотрела на цветы, что никак, по словам короля, не хотели расти.

А было бы неплохо, если бы они действительно выросли до самой крыши.


Глава 8


— Миледи!

Я проснулась и сонно уставилась на круглое лицо служанки, которая практически в упор смотрела на меня. Глаза женщины лихорадочно блестели, и в них отражался ужас напополам с недоумением.