Загадка морской пещеры (Блайтон) - страница 25

— Ничего не скажешь, с тех пор, как мы с папой жили в большом отеле в Лондоне, лучше меня нигде не кормили! — восхищался Роджер. — Вы только посмотрите на этот торт! Тут на дюжину порций хватит. Мисс Перчинг, он целиком предназначен для нас?

— Я думаю вы справитесь с ним без особого труда, — сказала мисс Перчинг и не ошиблась.

Миранда взяла с блюда последнее печеньице и уселась с ним на плечо Барни. В этот момент вошла сияющая миссис Джонс, чтобы убрать посуду.

— Вам понравился наш ужин? — спросила она и рассмеялась, услышав в ответ хор одобрительных голосов: «Кухня хорошая, ну просто очень хорошая!»

Глава VIII. ПРИВЕТ, СНАББИ!

После такого великолепного ужина всех начало клонить в сон. Дети зевали во весь рот, когда в столовую вошла миссис Джонс с серебряным подносом, на котором стояли чашечки с кофе. Она поставила его на стол и скромно удалилась.

— Ну и ну! — воскликнула мисс Перчинг, приятно удивленная сверкающим серебром и дымящимся кофе. — Кто бы мог подумать, что в этой маленькой сельской гостинице сумеют обеспечить такой сервис? Не удивительно, что «важные люди» иногда заглядывают сюда, как похвасталась миссис Джонс! Кому кофе?

— Все, что угодно, лишь бы не заснуть! — сказал Барни, чуть не вывихнув челюсть, — Миранда, этот сахар поставили не для тебя. Диана, будь другом, шлепни ее по лапке. Такая же безобразница, как эта мартышка Дэфид.

Где-то в глубине большого темного вестибюля зазвонил телефон.

Мисс Перчинг насторожилась.

— Надеюсь, это звонят нам.

Появилась миссис Джонс.

— Вас к телефону, мисс Перчинг, — вежливо сказала она.

Мисс Перчинг вышла, от души надеясь на хорошие новости. Вскоре она вернулась.

— Звонил ваш дядя, — обратилась она к Роджеру и Диане. — Отец Барни задержался и не смог сегодня заехать в дом тети Пэт. Поэтому он позвонил вашему дяде и сказал, чтобы Снабби отправили завтра утренним поездом. Снабби, по его словам, вне себя от счастья, а Чудик так просто рехнулся!

Все засмеялись, а Роджер довольно потер руки:

— Старина Снабби! Хотя странно, что мы все обрадовались приезду этого надоеды. Но когда с нами Снабби и Чудик, всегда происходит что-то невероятное. В котором часу он приезжает?

— В двенадцать тридцать поезд приходит в Дилкармок, что в пяти милях отсюда, — сказала мисс Перчинг. — Я позвоню и закажу такси. Кстати, тетя Пэт поправляется, поэтому настроение дяди гораздо лучше.

— Когда он избавится от Снабби, его настроение совсем улучшится, — рассмеялся Роджер. — В прошлый раз, когда Снабби гостил у них, он все время разыгрывал из себя музыканта негритянского оркестра и целыми днями бренчал на воображаемом банджо. Тетя с дядей чуть с ума не сошли!