Загадка морской пещеры (Блайтон) - страница 63

Тяжело дыша, он прислушался. Сэр Ричард протопал по ступенькам вниз, преследуемый разъяренным Чудиком. Что же ему теперь делать? Выйти из комнаты мисс Перчинг он не осмелится — этот псих может опять накинуться на него!

Глава XVIII. ОТКРЫТИЕ ДЭФИДА

Роджер, Барни и Диана терпеливо ждали, когда Снабби и Чудик спустятся вниз вместе с мисс Перчинг. Однако через несколько минут мисс Перчинг появилась со стороны сада, где она сидела с газетой.

— О, вы уже готовы идти на ланч! — обрадовалась она. — А где же Снабби?

Ребята переглянулись. Где же, в самом деле, Снабби? И почему он не пришел, когда обнаружил, что мисс Перчинг нет в комнате? Барни не на шутку встревожился.

— Я за ним схожу, — вскочил он и побежал к лестнице.

Прыгая через две ступеньки, он поднялся наверх. Комната мисс Перчинг оказалась заперта. Перед дверью вертелся Чудик, повизгивая и царапая ее лапами. Барни постучал.

— Снабби! Ты здесь?

— Да. Это ты, Барни? — послышался слабый голос. — Сейчас открою.

Дверь отворилась, и Барни вошел внутрь.

— Что это с тобой, Снабби? Ты ужасно бледный. Что-нибудь случилось?

— Да, — произнес Снабби, ложась на кровать мисс Перчинг. — На меня напал этот бородач! Чуть не задушил, а потом еще хотел скинуть с лестницы. Я, видно, головой стукнулся об стенку. Это когда он меня тряс так, что зубы стучали! Чудик меня спас — кинулся на него и укусил. Молодец, Чудик!

— Гр-р-р, — свирепо оскалил зубы Чудик, вспомнив недавнюю схватку.

— Ну и негодяй! Тебе надо держаться от него подальше, Снабби. Он тебе, конечно, не простит, что ты взял письмо у того малого. Жалко, что мы его так и не прочитали.

— Я останусь здесь, — твердо заявил Снабби. — Не знаю, как это объяснить мисс Перчинг, но сегодня мне точно нельзя попадаться на глаза сэру Ричарду.

— Я ей скажу, что ты сильно ударился головой. И посоветую оставить тебя наверху, потому что здесь гораздо спокойнее. Может быть, после сегодняшней ночи эти двое уберутся отсюда. Ты как, есть хочешь? Я тебе сюда принесу.

— Не надо, спасибо. Мне сейчас ничего в рот не полезет. В животе все переболталось, как после качки на море.

— Не повезло тебе, старина. Ну, полежи тут, может, уснешь, — посочувствовал Барни.

«Если уж Снабби отказывается от пищи, видно, ему и впрямь плохо», — с тревогой подумал он.

— У меня голова что-то разболелась, — пожаловался Снабби. — Чудик, верный друг, ты спас меня, когда тот негодяй бросился на меня.

Чудик вскочил на кровать, но Снабби спихнул его на пол.

— Уж извини, это кровать мисс Перчинг, а не моя. Вот если бы я лежал на кровати Дианы, она бы возражать не стала. Тогда бы ты мог улечься рядышком.