Королевство ведьм. Книга 2. Месть (Focsker) - страница 83

Молчаливая и покладистая, та сначала помогла мне собрать по округе хвороста, притянуть его в лагерь, а после, разложив под чутким руководством наставниц, развести магическое пламя. Для неё, не знавшей главных законов магии, всё происходящее было в диковинку, как и для меня. Непонятным являлся прожорливый чёрный огонь, гревший, но не дававший дыма. Таким же неестественным показался мне и чугунок, созданный Гертрудой при помощи магии. Поместив в странной формы сосуд часть наших запасов, перемешивая, принялся кашеварить. Запаха от еды вообще не исходило, приходилось всё пробовать на вкус. То сырая, то солёная едва со странным привкусом металла сбивала с толку. Как я ни старался понять готовность своего «кулинарного шедевра», всё, на мой взгляд, выходило из рук вон плохо, и даже мой личный дегустатор в лице всё той же кошачьей только и делал, что мурчал да пальцы облизывал.

Сейчас, когда она под присмотром Горы вилась вокруг чана, словно дикое животное, я вообще не мог назвать её человеком. Огромные глаза, проступившие когти и шерсть. Ночь в этом месте влияла на неё сильнее, чем на кого-либо из местных, и глупая мысль об оборотнях, посетившая меня днём, не казалась такой уж и глупой. Встав на четыре конечности, южанка частями отрастила по своему телу плотную шерсть, прикрывшую той ноги до самого хвоста, а руки до плеч. «Вкусно», — в очередной раз заявила та на нашем языке, когда маленькая косточка с хрустом растворилась в острой звериной пасти.

Закончив приготовления, хотел позвать к столу отдыхавших, но Дэйда жестом показала «не стоит». Гера так же поддержала Гору, предоставляя женщинам возможность поесть после пробуждения. Взмахом рук наставница создала под нами плотное и очень мягкое полотно, сплетавшееся из разного рода трав. Следующим её подарком стала необходимая кухонная утварь в виде глубоких деревянных тарелок и таких же деревянных ложек. «Как ни крути, а магия — крайне полезная штука», — глядя, как без какого-либо половника по тарелкам разлетаются приблизительно равные по размеру порции, подумал я.

— Приятного нам аппетита… — Едва успел наклонился для снятия первой пробы готового продукта, как всё моё спокойствие, а вместе с ним и уверенность в собственной защищённости тотчас растворились под звук чьих-то тяжёлых ног. Кто-то только что спокойно преодолел барьер наставницы, и точно так же спокойно и размеренно двинулся к нашему чёрному костру…

— Придержи тигрицу… — видя, как встала дыбом шерсть на спине переполошившейся зверолюдки, шикнула Гера, жестом требуя всех оставаться на местах.