Последняя из страны Лета (Мишарина) - страница 99

Вскоре мужчины поднялись наверх, чтобы собраться в дорогу. Я, конечно, заглянула в свою «колдовскую» комнату, как называл её Йан, и прихватила несколько проверенных зелий. Спустилась, положила прочные склянки в сумки мужьям, и стала обречённо ждать прощальных мгновений.

Первым оделся Ульф, и я тотчас шагнула к нему, чтобы обнять.

– Возвращайся скорее, супруг мой.

Он погладил меня по щеке, наклонился – и ласково поцеловал. Не выдержав строгого прощания, я крепко впилась в его губы, и мужчина ответил страстно и решительно.

– Я вернусь, – сказал он. Снова согрел меня дыханием, кончиками пальцев провёл по моему лицу и вышел.

– Плакать не будешь, я надеюсь? – усмехнулся Йан.

– Возвращайся скорее, муж мой, – повторила я, и порывисто поцеловала младшего.

– Вернусь непременно, – отозвался Йан, даря мне нежный и глубокий поцелуй.

Он отпустил меня, и я пошла следом. Провожу их до тропы, и буду смотреть до тех пор, пока не скроются из виду. Мне хотелось плакать, и слёзы всё ближе подступали к горлу.

Вот они сели верхом, вот остальные волки заняли свои места и расположились позади вожаков.

– До встречи, – сказала я. – Да хранит вас свет.

Я не решалась снова коснуться их, и просто протянула руку ладонью вверх – прощальный жест летов, обращение души к небу.

– Ты – сердце нашего дома, Нуала, – сказал Ульф. – Помни об этом.

– Ты – наша семья, – сказал Йан. – Не грусти, берёзка, – добавил он уже тише.

Они тронули коней, и я долго смотрела супругам вслед, чувствуя, как дрожит в груди сумеречная печаль.

Уехали. Когда вернутся – неведомо. Мне нужно собраться с силами и пережить разлуку достойно, как следует главной волчице. Чтобы не расплакаться, я пошла на кухню помогать Жилль, но встретила женщину у парадной двери.

– Ну, вот и уехали, – вздохнула она. – С тиграми давно надо было решить, и уж лучше не ждать до зимы. Не грусти, лучше пойдём со мной, поможешь.

– С радостью, – отозвалась я. – А что нужно сделать?

– Нарра рожает, и мы соберём для неё успокаивающих трав. Гурфик мне посоветовал некоторые, другие я сама знаю. И ты тоже травница хорошая, подскажешь.

Я кивнула, мы взяли по корзинке, но вскоре я спохватилась:

– Мне велено брать с собой Роуми и Кларса.

– Слово волков – закон. А, вон и они, тут как тут.

Ребята улыбались. Они бы пошли за мной, даже если бы я забыла об этом. Вскоре мы уже стучались в дом, где рожала Нарра. Правда, девушка открыла нам сама, и она не выглядела измученной.

– К утру, скорее всего, – сказала акушерка Лэйт. Это была высокая и худая женщина лет тридцати пяти с добрыми ореховыми глазами. Её густые русые волосы были заплетены в длинную косу, а на шее висел серебряный амулет в виде волка. Я заметила уже, что такие носят все незамужние волчицы. – Первые роды обычно долгие, хотя бывает по-разному. Нам бы сюда хоть одного мага-целителя, чтоб женщинам было спокойнее.