Попаданка в драконий архив (Жрица) - страница 63

— Вы меня с кем-то путаете, майнере Джеймс! Я не из тех, кого можно затащить в постель. Думали, скажете пару расхожих комплиментов, и я паду к вашим ногам? Нет и ещё раз нет!

По собравшимся пробежал изумлённый шёпот.

— Вот нахалка!

— Да давно пора было утереть ему нос!

— Потрясающе распущенная молодёжь!

А вот это, похоже, прошипела Кассиопея. Я оглядела толпу, пытаясь найти знакомое кислое лицо, но Джеймс отвлёк меня, сжав мою руку.

— Посмотри на меня, Ио! — велел он. — Ты правда думаешь, что затащить тебя в постель

— предел моих мечтаний?

— А что же? — растерянно спросила я.

— Ты забыла, куда пришла?

— На отбор... помощниц для ректора, — пролепетала я ещё более растерянно.

— Именно. Сделаешь вывод сама или шампанское вскружило тебе голову?

Голова и правда кружилась — от алкоголя, танца, ощущения, что всё же стала звездой вечера. Джеймс потянул меня в сторону, подальше от людских взглядов.

— Я первый заместитель ректора, если ты забыла. Я разбираюсь в его окружении лучше, чем он сам. И рад объявить, что с этого дня именно ты будешь работать со мной.

— С тобой?

— Конечно. Я — ближайший помощник ректора Вальдена, а ты станешь моей напарницей.

Такого поворота я не ожидала. Победить на отборе? Нет, вы серьёзно? Я же случайно зашла! Только перекусить и потанцевать, утереть нос Джеймсу, и. всё!

— Подожди, — я огляделась и увлекла Джеймса в угол, где между колонн стояли скамеечки для отдыха. — Ты что, хочешь сказать, что у меня есть шанс победить на этом отборе?

— Нет, Ио. Я увидел победительницу, как только ты вошла в зал. Какое-то время я присматривался к тебе и теперь могу сказать точно: ты сильнее и интереснее всех присутствующих здесь волшебниц. У тебя не просто есть шанс одержать победу. Она уже у твоих ног.

— Но...

Я растерялась. Меня даже на детекторе не проверили! Не спросили, что я умею! Никак не испытали! Я не знаю, должны же маги как-то показать свою силу? Хотя бы для вида?

— А как же испытания?

— Они всего лишь зрелище, от которого я тебя избавлю. Остальные участницы пройдут все этапы, конечно. Для них отбор займёт месяц. Они будут кидать на дальность огненные шары, плести косы водопадам, выращивать магией цветы и занимать прочей эффектной ерундой. Люди Аттамии ждали праздника и они его получат. Но ты выше этих забав. Использовать твою силу на испытания — всё равно что мостить улицы бриллиантами.

— Ты всем это говоришь, да?

Джеймс негромко рассмеялся. Смех у него низкий, мягкий и словно бархатный.

— Давай я немного расскажу о твоей магии. Она проснулась поздно и неожиданно для тебя. Ты сразу стала сильной. Возможно, творила заклинания, которых не знала, или использовала магию не по назначению, и всё получалось. Я прав?