Попаданка в драконий архив (Жрица) - страница 64

Я кивнула. Моя сила явилась внезапно, как лосось в лесных кустах. И я добивалась своего, не имея вообще никакого представления, как это всё работает.

— Вот тебе и ответ. Итак, победительницу должны объявить через месяц. Всё это время участницы будут развлекать Совет и народ, а ты станешь готовиться к своей должности. По-настоящему, без изматывающих зрелищ и ссор с завистницами. И по окончании месяца мы объявим о твоей победе.

Я, наверное, выглядела ужасно глупо. Внутренний голос шептал: Ирка, не всё так просто! Но магия так заманчиво вилась вокруг, шампанское играло в голове, а глаза Джеймса напротив меня становились всё загадочнее и глубже. А главное, говорил он правильные вещи! Он действительно видел мою магию!

Я вздохнула, отбросила последние сомнения и спросила:

— И. что я должна буду делать? Мне столько потребуется узнать!

Он сжал мою ладонь и многозначительно улыбнулся:

— А вот этим мы займёмся в ближайшие дни.

Глава 2. Обед для двоих


Я сидела на балконе, любовалась городом и бросала взгляды в тарелку, стоявшую передо мной. Тарелка занимала чуть ли не полстола. На ней лежал огромный краб, его ноги были, наверное, по полметра! Вокруг он был обложен креветками размером с мою ладонь и аккуратными пучками зелени. В отдельной миске лежали запечёные корнеплоды, похожие на нашу картошку, только оранжевые.

— Кассиопея, быстрее! — крикнул Джеймс из глубины комнаты. — Франне Иоланта должна закончить обед к четырём, а уже половина!

Я не могла взять в толк, зачем он велел именно Кассиопее принести мне обед. Логичнее, если бы это сделала Марта или кто-то из учениц. Но именно смотрительница пятой секции Архива сейчас разрезала серебряными ножницами крабью ногу и выкладывала передо мной бело-розовое мясо. Лицо у неё было такое, как будто она с удовольствием вонзила бы ножницы мне в горло.

— Полей лимонным соком, — велела я. — Не люблю запах морепродуктов.

Свежайшие крабы не шли ни в какое сравнение с крабовыми палочками! Нежное, сочное мясо, сбрызнутое кисловатым соком, было невероятно вкусным. Я съела пять кусочков и отложила вилку.

— Джеймс, я больше не могу! Может, хотя бы разделишь трапезу со мной?

Он появился из глубины комнаты внезапно — в расстёгнутом мундире, верхняя пуговица рубашки открывала крепкую шею. Отослал Кассиопею взмахом руки и уселся напротив.

— В четыре мы пойдём осмотрим архив документов, — сказал он, накалывая на серебряную кусок краба. — Ты должна знать, что где лежит. Служба у нас не самая обременительная, если содержать всё в порядке.

Я вспомнила, как он ругал Кассиопею в нашу первую встречу, и улыбнулась. Тем временем Джеймс вытащил как будто из ниоткуда бутылку с прозрачной жидкостью и налил в узкие высокие бокалы.