Ферма в наследство, или Как достать соседа (Рэй) - страница 113

В течении получаса мы еще болтали о ферме, о работе таверны, подписали несколько копий договора, договорились о расценках.

Когда мы с Аргосом вышли на улицу я вдохнула морозный воздух и не сдержавшись, запрыгала от радости.

У меня есть ферма.

Нет, у меня и моего мужа есть ферма. Настоящая.

Я не могла даже представить, что все будет так, как есть сейчас, в тот день когда прибыла в этот мир. Сейчас же я не представляла, что бы было, не появись Ингрит тогда в моей пустой квартире.

Кстати, Ингрит приходила ко мне в конце лета, убедилась, что я освоилась на новом месте и ушла. Вопросов про Аргоса не задавала, лишь пожелала нам счастья.

Я шла медленно, скользя взглядом по заснеженным деревьям и крышам домов, ловила снежинки ртом, а Аргос хихикал. По дороге я пыталась поиграть с ним в снежки, но рыхлый мягкий снег никак не желал формироваться в шарики, так что я просто закидала мужа охапками снега.

Он, смеясь, толкнул меня в сугроб, но сразу помог подняться и поцеловал так жарко, что казалось, вокруг нас снег начал таять.

— Я люблю тебя, Ася, больше всего на свете, — шептал он мне на ухо, а я улыбалась от безграничного счастья, которое теперь навсегда поселилось внутри меня.

— Зайдем к Тому? — спросила я, и не дожидаясь ответа потащила мужа в молочную лавку.

Вместе с нами в помещение ворвался холодный воздух, колокольчик над дверью звякнул, оповещая хозяев о посетителях.

Из-за стойки привычно вынырнул Том, и визжа от радости бросился ко мне обниматься.

Мальчишка больше не работал, но все равно часто находился за стойкой рядом с мамой. Однажды признался мне, что боится отойти от нее, вдруг она снова исчезнет.

— Здравствуйте! — из подсобного помещения вышла и сама мадам Бефоре. В этой полноватой, счастливой женщине было не узнать ту, что когда-то лежала в постели и из последних сил боролась за жизнь. А я, честно говоря, тот день даже не хочу вспоминать, и старательно забываю ее измученное болезнью лицо.

Поболтав немного о работе, и по-доброму посмеявшись над отношениями с новой дамой сердца дяди Генриха, которую он нашел по объявлению, расклеенному на всех улицах города, мы попрощались.

Мадам Бефоре пригласила нас зайти через два дня за каким-то сыром, сделанным по новому рецепту, и пообещала, что это будет самый вкусный сыр, который мы когда-либо пробовали.

Домой мы шли не меньше часа, потому что хотели погулять в тишине, но гулять еще дольше было невозможно, до забора оставалось пару метров.

— Как думаешь, Салатики хоть иногда спят? — ворчливо спросил Аргос, открывая калитку во двор и пропуская меня вперед.