Ферма в наследство, или Как достать соседа (Рэй) - страница 26

— Что вы там делали? — Вряд ли порядок наводил.

— Ты не ответила кого похоронила, я не скажу, что делал.

— Ой подумаете, тоже мне... — фыркнула я, и прижимая птичку к груди отошла к столу.

— Курятники будут завтра?

— К вечеру.

— Отлично. — Как раз вернусь с праздника, расселю птичек в новое жилище и устрою себе пир на весь мир. Ну, то есть сосиски на костре пожарю, страсть как хочу, аж слюнки текут.

Аргос ушел, благодарить меня тоже не стал. Ой, ну и ладно, все же у нас взаимовыгодное сотрудничество. Но жуть как интересно, что он делал в подполье.

— Ты видел, что этот мужик там делал? — обратилась к страусенку, тот только глаза еще больше выпучил и не ответил. Ну естественно, если бы птица мне ответила, я бы от страха сама в подполье спрыгнула. — Ладно, пойдем спать.

Птенца я на одну ночь поселила в своей комнате, во избежание возможных катастроф. С утра принесла ему сваренных макарон, на всякий случай, я вообще не уверена, что понимаю чем его кормить, судя по его вчерашнему ужину. Нарвала травы на закуску, сама тоже позавтракала и весь день протанцевала. Надеялась, что за один день смогу выучить хоть какой-то танец, но все что смогла, это подрыгаться словно в конвульсиях под крики страусенка, которые он пытался выдать за музыку.

Птенца заперла в спальне, свернула платье в сверток, не стала задумываться о том, как оно будет смотреться с кроссовками, и отправилась в поселение.

Когда подошла к жилым домам солнце уже село, хотя время было всего ничего. На Земле летом темнеет поздно, так что мне еще нужно привыкнуть к местной смене суток. Вдалеке за крышами домов сверкали разноцветные лучи, я двинулась в ту сторону, логично рассудив, что именно там проходит праздник, так как дорогу я конечно же забыла. Чем ближе подходила, тем отчетливее была слышна музыка, настроение поднялось, свергнув тревожность. Я станцую, я смогу! Заберу три золотых и пойду за сосисками.

Самовнушение работало исправно, вот только предчувствие чего-то нехорошего не давало радоваться в полной мере.

Глава 5


Площадь перед домом Совета искрилась огнями, со всех сторон раздавались звуки скрипки, дети шумели и пытались залезть в небольшой фонтан с золотыми рыбками. Все дышало празднеством, тут же неподалеку от фонтана расположились два шатра, невысокая сцена и несколько палаток с разными безделушками, а так же были палатки с закусками и напитками.

Один из шатров был красного цвета и я двинулась к нему, помню, что тот мужчина говорил именно про красный цвет. Вот только как зовут того, кто нанял меня? Мне кого спрашивать-то?