а
авторитарный - вот где я ошибся».
И вдруг мисс Баннер закудахтала, как вспугнутая курица:
– Летти, Летти, ты видела? Что это?
– В чем дело, Дора?
– Какое странное объявление! В нем черным по белому назван Литтл-Паддокс. Но что это значит?
– Дора, милочка, дай-ка взглянуть...
Мисс Баннер послушно протянула газету мисс Блеклок и ткнула дрожащим пальцем в загадочные строчки:
– Только посмотри, Летти.
Мисс Блеклок взглянула. Брови ее приподнялись. Окинув стол испытующим взором, она громко прочла:
«Объявлено убийство, которое произойдет в пятницу, 29 октября, в 18:30 в Литтл-Паддоксе. Только сегодня. Друзья, спешите принять участие».
– Патрик, это твои штучки? – Ее вопрошающий взгляд остановился на красивом молодом повесе, сидевшем на противоположном конце стола.
Патрик Симмонс поспешил оправдаться:
– Что вы, тетя Летти! Как вы могли подумать? И вообще, при чем тут я?
– От тебя вполне можно этого ожидать, – жестко сказала мисс Блеклок. – Такие выходки в твоем духе.
– Выходки? Да что вы, тетя Летти!
– Тогда, может, это ты, Джулия?
– Ну, разумеется, нет, – устало ответила Джулия.
– Неужели вы думаете, что миссис Хаймс... – пробормотала мисс Блеклок и взглянула на уже освободившееся место за столом.
– Нет, вряд ли наша Филлипа вдруг сделалась шутницей, – откликнулся Патрик. – Она у нас девушка серьезная.
– Однако чья же это тогда выдумка? – спросила, зевая, Джулия. – И что это означает?
– Наверное, какой-то глупый розыгрыш, – задумчиво произнесла мисс Блеклок.
– Но зачем? – воскликнула Дора Баннер. – С какой целью? По-моему, это очень неумная шутка. И дурного тона!
Ее дряблые щеки негодующе затряслись, а близорукие глаза возмущенно сверкнули.
Мисс Блеклок улыбнулась.
– Не переживай так, Банни. Просто кто-то решил пошутить: хотелось бы только узнать, кто именно.
– Здесь говорится «сегодня», – напомнила мисс Баннер, – сегодня в восемнадцать тридцать. Как ты думаешь, что будет?
– Будет Смерть, – загробным голосом ответил Патрик. – Дивная Смерть!
– Патрик, уймись! – цыкнула на него мисс Блеклок, а мисс Баннер тихо взвизгнула.
– Но я имел в виду всего лишь торт, который готовит Мици, – принялся оправдываться Патрик. – Вы же знаете, мы называем его «Дивная Смерть».
Мисс Блеклок рассеянно улыбнулась.
Однако мисс Баннер никак не желала оставить ее в покое.
– Нет, правда, Летти, как ты думаешь...
Подруга прервала ее, стараясь держаться беспечно.
– Я знаю только одно, – сухо сказала она, – в шесть тридцать к нам пожалует, сгорая от любопытства, полпоселка. На твоем месте я бы лучше выяснила, есть ли у нас что-нибудь выпить.