Тосканский фьюжн (Ленёва) - страница 44

– Тогда, может, не надо обращать внимание на связь? Тем более, что видна она только нам с тобой.

– Антонио, я когда увидел Джулию, сразу подумал, здесь что-то не так… Мистика какая-то.

– А ты уверен, что не рассказывал гостям о ноже в груди девушки? Никому, кроме Клаудии.

– Абсолютно уверен.

– Да… Мистика.

– Ты мне поможешь?

– Но чем я могу помочь?

– Понимаешь, я не в силах представить кого-либо из моей семьи в роли убийцы. Не могу и все. Поэтому мне сложно адекватно оценить возможности и мотивы каждого, кто был вчера на празднике. А ты сможешь. Ты ведь никого не знаешь…

– Кроме тебя.

– Ты меня подозреваешь?

– Вито…

– Нет, постой, не отвечай. Ты совершенно прав. У нас у всех одинаковые обстоятельства. Поэтому я и хочу, чтобы ты посмотрел на ситуацию отстраненно, со стороны.

– У меня нет криминального чутья, Вито. Я не детектив.

– Ты лучше, чем детектив. У тебя есть другое чутье. И я знаю, что у тебя уже есть кое-какие мысли. Поделишься?

– Пока нам нужно выяснить три вещи. Без них сложно сказать что-то определенное. Скорее всего, в процессе… выяснения… появятся еще вопросы. Но всегда есть главные.

– Что именно тебя интересует в первую очередь?

– Первое. Время совершения преступления. Думаю, завтра криминалисты тебе скажут, в котором часу Джулия была убита.

– Второе?

– Могла ли женщина нанести такой удар? На этот вопрос тоже должны ответить эксперты. Понимаешь… один удар! И сразу в сердце. Естественно, можно сразу отмести детей. Но я не знаю, хватит ли сил на такой удар, например, у молодой девушки? Это ведь не пощечина.

– И третье?

– Мы должны знать, как твоя тетя распорядилась своим имуществом, что и кому она завещала. Согласись, это важно.

– Завтра приедет нотариус и мы все узнаем. А пока ты можешь… задавать вопросы мне. Ты уже не раз подчеркнул, что я такой же подозреваемый, как и все остальные гости. Так?

– Увы. Но это так. Хотя я тебя не подозреваю, это ты зря, – Антон наконец, улыбнулся.

– Ты не исключаешь этого.

– Потому что у тебя есть мотив.

– Да? – Вито удивленно посмотрел на Антона, – что ты имеешь в виду?

– Во-первых, Модильяни. Я тут поинтересовался, сколько стоит этот художник на рынке искусства, и узнал, что в две тысячи пятнадцатом году его «Обнаженная Жанна» была продана аукционным домом Кристис в Нью-Йорке за сто семьдесят миллионов долларов. Сто семьдесят миллионов, Вито! Модильяни сейчас в цене. Разве это не мотив?

– Речь идет о небольшой картине, из раннего его творчества. Модильяни подарил ее моей бабушке. У нас в семье, кстати, две его работы. Одна выставлялась. После смерти бабушки одна картина досталась маме, вторая – тете. Про картину, которую я хотел купить у Джулии, мало кто знает. Ее нет в каталоге творчества художника. У Джулии вообще хорошая коллекция живописи. Коллекция перейдет ее дочерям.