Моя вопреки (Адлер) - страница 71

− Слишком глубоко провалилась и слишком долго там пробыла, − спокойно отвечает тот, неуловимым движением ускользая от на-агара. — Ей нужна тёплая ванна. Иди приготовь.

− Уж-ш-ше готова, ри-одо С-с-сэтору, − раздражённо шипит Чотжар, прямо встречая взгляд жреца. — Ес-с-сли вы позволите, я позабочус-с-сь о с-с-своей гос-с-споже.

Не знаю, чем бы закончилось это противостояние между моим хранителем и тем, чьей защиты я должна добиться по приказу А-атона. Но всё решает тихий болезненный стон, повисший в звенящей напряжением тишине. Я даже не сразу соображаю, что этот жалобный дребезжащий звук издала сама. Меня просто колотит так, что зуб на зуб не попадает. И сознание туманится от морального и физического истощения.

− Иди с-с-сюда, маленькая глупыш-ш-шка, − воспользовавшись растерянностью жреца, на-агар буквально выхватывает меня из его рук. И сразу же устремляется в купальни. — Ты зачем туда провалилас-с-сь? Знаеш-ш-шь же, что я не могу за тобой туда пос-с-следовать.

− Мне больно, Чотжар. Так больно, − всхлипываю, уткнувшись в его плечо.

− Где больно? Я поз-с-сову лекаря, − змеехвостый ставит меня на скамью возле наполненной ванны, сдирая с меня платье и пытаясь заглянуть в лицо.

− Он не поможет. У меня душа болит. Я подвела их. Так подвела. Если бы немного раньше увидела, успела бы предупредить. А я опоздала.

− Значит, Абсолют так решил. Не твоя вина, − слышу совсем рядом голос жреца. Он что… последовал за нами?

Судорожно выдохнув, я выхватываю из рук Чотжара своё платье и прижимаю его к груди, прячась от жадных глаз.

− Ри-одо С-с-сэтору, как хранитель императрицы, я требую, чтобы вы покинули это помещ-ш-шение немедленно, − холодно чеканит на-агар, за мощной фигурой которого я прячусь.

− Как хранитель императрицы и доверенное лицо императора А-атона, ты наверняка получил от своего господина приказ обратиться ко мне в случае, подобном этому. Иначе бы не связался со мной, − ровным тоном парирует жрец, которого я теперь уже вижу из-за плеча Чотжара.

Он стоит в арочном проёме, хмуро взирая на нас двоих.

− Со слов твоей госпожи я уже понял, что Повелители с большой долей вероятности как-то выжили. Ну или по крайней мере вы в этом уверены, − мы встречаемся взглядами. − А раз так, моё здесь присутствие, вкупе с твоим красноречием, на-агар, означает, что именно на нас двоих они возложили миссию защищать императрицу, ещё не рождённых наследников Правящего Дома и императорскую власть в империи. Я прав? — и спустя пару секунд молчания криво усмехается: − Прав. Значит, я должен знать, что происходит, чтобы действовать максимально взвешенно и быстро. И вы мне сейчас обо всём расскажете. Пока императрица будет греться в тёплой воде. Чтобы не тратить время попусту. Я даже обещаю не смотреть, дабы не смущать своим вниманием столь трепетное и нежное создание, как наша госпожа.