– Тогда я стану уродом, человеком или молью, – и набросилась нежная лисица на лиса и повалила на землю. И вот она человек, вот моль, вот птица в его лапах, и снова лисица. Вот в чём свойство клана лицунэ. Вот, что позволяло быть им свободными от предубеждений и любить так, как не любит никто. Лизала Лю Ма морду лиса, обнюхивала, тёрлась головкой о грудь его.
Смотрел человек на разумное животное и не мог более назвать её простым зверем или лицунэ. Разбивала прошлое, монументальные речи священников, все догмы и приличия. Свободная до неприличная. Нежнейшая из цветков. Страстней жизни. Она любила его, она любила его так, что эта любовь породила любовь в человеке к ней.
Молодая лиса совратила человека. Он отдался ей самозабвенно и вёл себя по-звериному. Святые назвали бы его “неразумной тварью”, вернувшейся к стаду животных и не имеющего теперь права быть с людьми, но какое дело теперь было ему до них, если подле лежала любимая, лишь его? Если он уже моет её шейку, наслаждается мурлыканием и до неприличия подвигается телом, боясь потерять.
Гон, требующий единения, прекратился. Лисица довольно сопела, иногда просыпалась и оказывалась к самцу поближе.
– Лю Ма, – тихо позвал возлюбленную человек.
– Да? – открыла глазки лисица и со всем вниманием стала слушать.
– Знаешь, почему ты превращаешься в человека?
– Почему же?
– Я не думал, что дойдёт до такого… Я не думал, что мне будет ради кого остаться здесь. Лю Ма, я человек.
– Ясно.
– Ясно? И ты так спокойно это говоришь? – поднялся лис и посмотрел на сонную мордочку возлюбленной.
– Ты много раз говорил про людей, и стрелы, и Бога. Я всё нашла: я нашла твои человечьи следы, когда отправилась к водоёму. И лошадь твою нашла, убитую, – и вновь поразился он Лю Ма. Впервые он слёзы так ронял. – Если бы сказала, ты исчез, а теперь ты мой! Мой! Мне жаль родителей и клан, но я не могу… Я нашла тебя. Я не хочу тебя отпускать…
– Лю Ма, если знаешь, пойми меня. Там, за границей ждёт меня семья. Она может быть мертва. Если нет – я должен её спасти.
– А я? А я не твоя семья?
– Лю Ма, за тебя весь клан встанет, а мою – уничтожат. Брат напал на брата. Брат полюбил чужую жену.
– Жену?! – воскликнула лисица и зарыдала, всё поняв. – Ты любишь её?
– Нет. Меня женили в пятнадцать лет. Я не любил её, но у меня есть три сына и две дочери. Прости, Лю Ма, я должен тебе сказать.
– А если я подарю тебе ребёнка, ты останешься?
– Лю Ма, – взмолился пуще прежнего мужчина. И рассказал свою историю с начала. – Брат по закону не получил наследство. На войну ушёл, а после вернулся и хотел получить всё то, что оставил мне отец, в том числе и жену мою. Он заманил моих подкупленных людей и меня к лесу и потащил к Востоку, к горам. И там мы сразились. Я думал, меня защитит моё войско, но куда там? Они выбрали нового хозяина и пустили стрелы в тело. И сбросили меня со скалы, а там рухнул в водопад, следов в реке оказался и так в чудесном Восточном лесу, где нашла ты меня. А я стал лисом, не знаю, как. Дома осталась моя жена, старая мать и дети – я должен защитить их.