На штыке прозы и поэзии (Диденко)

1

Если же Ваши мировоззрение/конфессия/принадлежность к партии запрещают осуждение до какой–либо степени ангажированных СМИ, то я сердечно извиняюсь перед Вами – здесь и далее прим. автора

2

Упомянутая конопля относится к Поскони (замашка, дерганец) и не употребляется внутрь, мое дорогое государство

3

Иволожка – она же иволга обыкновенная, она же «Oriolus Oriolus» (лат.), очень милая птичка

4

Такая вот считалочка получилась. Можете использовать в устном обиходе, я не обижусь

5

Более не функционирует

6

Многие задают вопрос: «Почему же филиалами?» А я отвечаю: «Потому что это отдельные части единого целого. Филиал Солнца на Земле – это его лучи»

7

Сон–Бог – сон, в котором человек видит себя Богом. Чаще всего такие сны видят люди с определенного рода отклонениями

8

Кода – дополнительный раздел, размещаемый иногда в конце музыкального произведения

9

Конечно, я такое порицаю

10

Раз уж речь зашла о пулях. Человеко–пуля – подобие человеко–часов (единица измерения)

11

Респавн – (от англ. «Respawn») возрождаться

12

Дайс – (от англ. «Dice») игральные кости

13

Все персонажи вымышлены, любое совпадение с реальностью является случайным

14

В любом случае, если Вам такое знакомо, то завязывайте с беспорядочными половыми связями, ну правда

15

Данное высказывание не является призывом к насилию. Фраза носит исключительно художественный характер и переносное значение

16

В этом месте должно быть нецензурное слово, но его я решил заменить на более литературное

17

Читается как Аксён

18

Екклесиаст – ветхозаветная библейская книга

19

Свободный стих, верли́бр (фр. vers libre) – свободный от жесткой рифмометрической композиции стих.