Нечаянное свидание (Рубцова) - страница 30

– Господа. Прошу вас оставить нас с мадемуазель на несколько минут. Кольбер, задержитесь.

Придворные, низко поклонившись, направились к выходу. Когда зал опустел, Лапорт, личный камердинер короля, пригласил Камилу.

– Доброе утро, Ваше Величество. – Камила де Тианж присела в реверансе.

– Доброе утро, мадемуазель. Я хотел увидеть Вас, чтобы послушать историю из ваших уст. Расскажите нам, что с вами произошло?

– Ваше Величество, я мало что могу рассказать. После того, как мы в Вами расстались, я сразу направилась к себе. Моя Мари уже ждала меня, приготовив все для сна. Я немного перекусила сыром и фруктами, потом Мари подала мне лимонад. У него был очень странный привкус. Я возмутилась и заставила ее попробовать из моего бокала. Все остальное вспоминается с трудом. Помню, что мне едва хватило сил снять тяжелое платье и надеть рубашку. Очнулась я в совершенно незнакомом помещении. Внимательно осмотрела себя со всех сторон. Видимых следов ущерба не обнаружила. Внутренние ощущения мне также ничего не подсказали, только слегка кружилась голова. У двери стояли две милые особы, которые мне объяснили, что я нахожусь в доме герцога д’Альена. Это известие привело меня в замешательство. Мой внешний вид никак не соответствовал месту моего пребывания. Заподозрить уважаемого герцога в насилии надо мной просто невозможно. Я не знала, что и думать, но тут пришел доктор герцога, г-н Шалю, он осмотрел меня и успокоил, сказав, что видимого урона мне не нанесли. Пока я приводила себя в порядок, мне принесли чудесное платье. Герцог д’Альен, узнав, что меня ночью привезли в его дом совершенно неодетую, позаботился что бы я могла не чувствовать неудобств. За обедом, г-н капитан де Шомберг рассказал, что, оказывается, ночью на меня напали разбойники и попытались увезти в неизвестном направлении. Как я поняла, он их обезвредил, но, почему-то привез меня в дом своего отца, а не вернул в мои покои во дворце. Я была неучтива и, вместо благодарности, наговорила капитану много обидных слов. Тут же села в карету и вернулась во дворец, где меня ждало много печальных, даже горестных известий. По истине это была ужасная ночь, во всех смыслах.

– Платье, что надето на Вас сейчас- это то самое платье, что подарил герцог д’Альен?

– Нет, Ваше Величество. Это другое платье.

– Я бы желал увидеть вас в том самом платье. Вашу историю мне рассказал Кольбер. Она тронула меня. Я хочу защитить вас от постоянных нападок и покушений. Я намерен выдать вас замуж, дорогая Камила.

– Повинуюсь Вашему решению, Ваше Величество. Позвольте узнать, за кого мне надлежит выйти замуж?