Стамбульский ребус (Умит) - страница 123

— Поставлю-ка я рыбу на гриль, пока огонь совсем не погас, — сказал он.

Нам с Йектой бежать было просто некуда. Совсем сбитая с толку Евгения уставилась на меня — она так и не получила ответа на свой вопрос. Я лихорадочно соображал, как бы спасти зашедшую в тупик ситуацию, но в этот момент Йекта собрался с духом и сказал:

— Я написал это стихотворение для Хандан — единственной женщины в моей жизни.

Хандан

— Кто такая Хандан? — спросила Евгения.

Мы уже покинули дом друзей, и она задала этот вопрос не Йекте, а мне. Несмотря на всю свою храбрость, она просто постеснялась сделать это там, в саду. Да и вообще, как только Йекта начал читать стихотворение, все волшебство вечера куда-то исчезло: мы не смогли больше наслаждаться ни рыбой, ни ракы.

Мы с Демиром попытались оживить обстановку, но мрачная, тяжелая атмосфера давила на всех.

Евгения спросила про Хандан сразу же, как только мы сели в машину.

— Одна наша подруга, — сказал я, поворачивая ключ в замке зажигания. — Мы дружили вчетвером.

«Рено», потихоньку раскачиваясь, поехал по знакомым опустевшим улочкам Балата. Мой ответ не устроил Евгению.

— Подруга, значит, — съязвила она. — Невзат, почему ты ничего не рассказывал мне про своих друзей?

— Понятия не имею, — я попытался отвязаться от расспросов. — Наверно, просто подходящего момента не было…

Она заговорила, и я расслышал печаль в ее голосе — вся ласковость куда-то улетучилась:

— Если бы я что-то знала, то никогда бы не спросила про Хандан. Йекта бы тоже не расстроился, и вечер, начавшийся так чудесно, не закончился бы так ужасно.

Она была права, но я не знал, что сказать, поэтому молча смотрел вперед, на дорогу. Но Евгения заслуживала извинений или, по крайней мере, объяснений.

— Вообще-то, это довольно интересная история… — начал я.

Она тут же забыла о том, что злилась, и спросила:

— Ты сейчас про Хандан и Йекту?

Откуда ей, бедняжке, знать, как оно было. Она подумала, что в Хандан был влюблен только Йекта.

— Я сейчас про Хандан, Йекту и Демира…

Ее зеленые глаза вспыхнули.

— Хочешь сказать, что оба твоих друга были влюблены в Хандан?

— Да, так и есть, — ответил я, и тяжесть воспоминаний обрушилась на меня с новой силой.

Продолжать я не стал — не смог, но Евгения не отставала.

— А ты?

Я удивился: не ожидал, что она спросит об этом.

— Что ты имеешь в виду?

Ни на секунду не отводя от меня своего взгляда, она сказала:

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.

— Да откуда?

— Ты ведь тоже был влюблен в Хандан, правда?

Нет, она вовсе не обвиняла меня. Просто хотела знать. О моей прошлой жизни, о тех, кого я любил, о прежнем Невзате. Вот почему ее так интересовала Хандан. Ожидая моего ответа, она смотрела на меня с такой лаской и нежностью, что я чуть было не проговорился. Да, я тоже был влюблен в Хандан. Но так ли это было на самом деле? Сходил ли я по ней с ума так же, как Йекта и Демир? Я не мог ответить на этот вопрос со стопроцентной уверенностью.