Стамбульский ребус (Умит) - страница 276

— В смысле, чего я хочу? — спросил я притворно удивленным тоном. — Всего лишь поговорить. И узнать, что вы делали среди ночи возле офиса Адема Йездана.

— Можно подумать, вы не знаете, — ответил Намык. Он по-прежнему стоял, опираясь рукой на спинку стула, но садиться не желал.

— Мы видели плакат, и я догадываюсь, что вы собирались устроить акцию протеста… И ничего больше?

Он не сводил с меня взгляда: в нем читались подозрение и тревога.

— Откуда же мне знать наверняка о ваших планах? — добавил я. — Членом вашего общества я не являюсь.

Мои слова рассмешили его.

— Пока не являетесь, — он впервые улыбнулся с начала нашей беседы. — Но скоро вполне сможете им стать. Лейла возлагает на вас большие надежды. Говорит, очень уж вы любите наш город.

Кажется, дело сдвинулось.

— Наверное, я бы не решился участвовать в подобных ночных вылазках. Но город наш люблю, это правда. Я вырос в Балате, на берегу Золотого Рога. Там похоронены все мои близкие. В Стамбуле живут мои лучшие друзья, с ним связаны мои лучшие воспоминания. Работаю я, как видите, тоже здесь. И здесь же, дай бог, хотел бы закончить свои дни. Так что Лейла-ханым вас не обманула, Стамбул я действительно люблю. — Я снова указал на стул. — Что же вы не присаживаетесь?.

Мне показалось, что он немного расслабился. А может, решил установить временное перемирие.

— Вы уж простите, — произнес он, опускаясь на стул. — Я, знаете ли, к хорошему обращению в полицейских участках не привык.

— Мир меняется. И мы вместе с ним. Вы сами разве не изменились?

Его темные глаза снова затянула туча сомнения.

— Изменился, но не думаю, что вы в это верите. Иначе зачем вам тратить драгоценное время на слежку за мной?

Я удрученно вздохнул, делая вид, что немного расстроен.

— Как же тяжело избавляться от предрассудков…

Сомнение в его глазах уступило место недоумению.

— Да-да, не смотрите на меня так, Намык-бей. — Я продолжал свою игру. — Уверен, вы тоже это знаете. Предрассудки — главный враг изменений.

Теперь у него на лице читался знак вопроса. Мол, к чему я все это говорю?

— Вы ведь относитесь к нам с предубеждением, и, по всей видимости, у вас есть на то свои причины. Я читал ваше дело — с полицией у вас отношения были не самые дружеские. Но все это в прошлом.

— Тогда зачем вы следили за нами?

Я был готов к этому вопросу:

— Мы не следили за вами.

Он не поверил ни единому слову.

— Что же тогда вы делали поздней ночью возле офиса компании «Дерсаадет»? Только не говорите, что охраняли пустое здание.

— С чего это вдруг нам охранять компанию Адема Йездана? Мы охраняли Лейлу-ханым.