В сердце пантеры. Книга 2 (Фокс) - страница 2

–Да.– Отошел в сторону, усаживаясь на теплый камень. Он не станет бросаться словами, доказывая свое место в племени, доказывать надо действиями. Вождь прокашлялся, что-то обдумывая и громким голосом обратился к народу.

–Сегодня ко мне пришли духи. Они поведали мне, что в джунглях нарушено равновесие. На нашем острове чужеродные.– Прогремел грудным голосом, эхо вторило ему, отскакивая от высоких скал громким отображением.

–Что это значит, вождь?– Проговорил один из стариков по ту сторону костра. Потягивая дымящуюся трубку.

–Нам надо отослать разведывательный отряд на сторону острова, откуда идет волна чужеродной энергетики.– Мужчина сел на самый высокий камень в центре собрания, оглядывая из-под густой брови свой народ. Тишина поглотила все вокруг. Люди боялись и старались не противоречить вождю.

–Но мы давно не выходили со своей стороны, отец.– Илхам видел смятение народа. Чувствовал их страх.– Мы даже не знаем, что произошло?

–Для этого я и хочу отослать людей за границу.

–Не стоит.– Это уже было не собранием. Сын с отцом вели беседу один на один, пока остальные ожидали оглашения последнего слова вождя.– Отошли охрану, если ты беспокоишься о том, что к водопаду могут прийти наши враги. Не стоит посылать их в человеческой подобе. Змеи и тигры смогут защитить проход. Деревья услышат каждое слово чужеродных и смогут передать их нам.

–Возможно ты и прав, сын.– Идея не была отвергнута, принимаясь во внимание. Духи сообщили о вторжении через пространственные потоки тумана, но не уточнили кто находился по ту сторону водопада. Здесь было два ответа и один из них мог быть спасительным кругом для самого вождя.

–Я пойду с ними.– Услышал твердый тихий голос сына. Отец хотел слышать четкий ответ, что Илхам не просто так развеивает свою силу в джунглях, так пришло время доказать.

–Нет! Ты останешься в племени.– В черных глазах сверкнула легкая грань нежности и заботы, но тут же исчезла, возвращая в мужской взгляд силу подчинения.

–Ты сомневаешься во мне, отец?– Поднялся в полный рост, возвышаясь над камнем грозовой тучей. Он не маленький мальчик, что бы ему не доверяли серьезное дело.

–Илхам, ты очень мужественный и крепкий духом. Твоя сущность самая сильная из всех живущих в нашем племени, как и подобает сыну вождя, будущему правителю. Я не сомневаюсь в том, что ты сможешь перейти на ту сторону водопада и разузнать для нас интересующие факты. Но я считаю, что тебе стоит удержаться от этого порыва и довериться своим людям.

–Но, отец…

–Послушай меня, сын.– Вождь поднялся с камня упираясь в длинный посох, проделывая несколько широких шагов в сторону грозного мужчины перед ним. Он видел рвение, видел жажду самому перейти границу, но не стоит рисковать. Мужчина положил руку на крепкое выпуклое плечо сына.– Ты сын своей матери, женщины, которую я очень сильно любил. Ты дорог мне так же, как и Элой с Маорикой, но… Ты старший и ты мой наследник. Я не могу лишиться тебя, если по ту сторону наши враги. Твоя мать не простила бы меня за это.