Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (Кун) - страница 64

Первые мои движения были осторожными. Но почувствовав, что девушка отдаётся мне с большим желанием, я ускорился, с каждым разом погружаясь всё глубже и глубже, насколько это было возможно.

Её встречные движения разжигали во мне огонь всё сильнее и сильнее. И мне пришлось немного сдержать себя, чтобы не кончить раньше Изуми.

И лишь когда я понял, что ещё чуть-чуть, и она забьётся в оргазме, я позволил себе дойти до точки и излиться в неё.

Я ещё некоторое время оставался в ней, не желая покидать тёплое и влажное место.

Наконец, Изуми слегка заёрзала подо мной.

— Придавил? — с улыбкой спросил я её.

— Немного, — смущённо сказала она.

Я лёг рядом, обнял её и благодарно поцеловал. И она в ответ поцеловала меня. А потом притянула одеяло и укрыла нас обоих.

Некоторое время мы лежали молча.

Как же это было прекрасно — обнимать обнажённую Изуми, вдыхать аромат её тела. И чувствовать, как у меня снова всё поднимается.

Второй раз я брал Изуми медленно. Доводя её ласками до изнеможения. Заставляя её умолять меня войти и оттягивая момент соития.

Потом, когда всё-таки вошёл, двигался сдержанно, давая ей сполна прочувствовать каждое моё движение.

Второй оргазм Изуми был глубже и длился дольше.

Сжимая в руках выгнувшуюся на пике наслаждения Изуми, я был счастлив как никогда. Мне хотелось продлить этот момент до бесконечности, но девушка обмякла и посмотрела на меня усталыми и счастливыми глазами.

— Я хочу запомнить этот момент на всю жизнь! — сказала она и это прозвучало как из самого сердца.

— Я сделаю всё, чтобы у тебя таких моментов было много! — не задумываясь, пообещал я.

— Я верю тебе, — улыбнулась Изуми и доверчиво прижалась ко мне.

Я чувствовал в этот момент, что готов ради неё горы свернуть, Кутуруку в капусту покрошить, все заговоры раскрыть и вообще совершить много подвигов, чтобы только она и дальше вот так прижималась ко мне.

Укрыл её, разгорячённую, одеялом, обнял покрепче и сам не заметил, как уснул.

Проснулся я от того, что в комнату постучали.

— Господин Кизаму, — раздалось за дверью. — Вас Хэчиро-сан ждёт.

Я приподнялся и обнаружил, что Изуми в комнате нет. И рубашки её, которую я ночью отшвырнул в сторону, тоже нет. А мои вещи, аккуратно свёрнутые, лежат на кресле. Поверх них лежат катана и нож. Пустые старые ножны лежат на столике.

Мне в какой-то момент показалось, что ночью ничего не было, что мне всё приснилось. Но тело пело. И готовность совершать подвиги никуда не исчезла.

В дверь снова постучали:

— Господин Кизаму…

— Сейчас иду, — отозвался я и встал.

Было раннее утро. Ещё до конца не рассвело, но сквозь бумажные окна уже проникал свет.