Когда Вильям понял, что тот принял сидящее положение и повернул голову в его сторону. Решил начать первым разговор.
ㅡ Я не хотел сгрубить в том переулке. ㅡ сказал чуть тише Вильям чувствуя себя виновато. ㅡ Я всегда считал, что со мной что-то не так.
ㅡ В каком смысле? ㅡ он взглянул на того с недопониманием
ㅡ Я про связь с девушками.
В этот момент Вильям встал с места и подошёл к Лиму. Он напрягся, и его сковало, когда брюнет оказался стоя перед ним. Вильям руками обхватил плечи юноши и внезапно приблизился к лицу. Их губы оказались в пару миллиметрах друг напротив друга. Лим резко повернул голову в сторону и тяжело задышал.
Его сердце колотилось. Он не мог поверить тому, что хотел сделать Вильям. Он сжал белую простынь, и прикрыл глаза, пытаясь прийти в себя.
Он теперь осознал почему Вильям так долго скрывал правду. Неужели и Лим этого испытывал? На балу-маскараде, когда его сердце трепетало при взгляде на Вильяма. Неужели это… Это и есть влюблённость?
ㅡ Если ты влюбился, то должно что-то произойти. Не знаю… Например, сердце должно бешено стучать или зачастит дыхание, бросить в жар, а затем… Затем ты осознаёшь, что влюбился. ㅡ вспомнил Лим свои же слова на том балу.
«Нет, нет. Я же ведь не влюбился в него?», ㅡ он продолжал сидеть, как почувствовал прилив жара, а грудь болезненно забилось.
Уилтен внезапно вспомнил о медальоне и вырезанных словах на нём.
ㅡ Лим. ㅡ позвал Вильям.
Он послушно повернул голову, взглянув на брюнета стоящего напротив.
Наконец-то когда Вильям заполучил внимание юноши, продолжил разговор.
ㅡ Когда об этом узнала мама. Она была в удивлении. Я думал, что меня начнут таскать по всем церквям и соборам. ㅡ пояснил он.
Он продолжал задумчиво смотреть на Вильяма. Брюнет так тяжело вздохнул, словно собирается рассказать нечто страшное.
ㅡ Мама поведала одну из тайн её семьи. Оказалось, что такое произошло и в семье мамы. Брат мамы по имени Артур, тоже испытывал симпатию к лицам мужского пола.
ㅡ И что с ним стало? ㅡ осторожно спросил Лим.
Взгляд Вильяма стал печальным.
ㅡ Его казнили. ㅡ холодным тоном голоса ответил он, ㅡ когда об этом узнала вся семья. Мой покойный дедушка был в ярости и настолько разочарован в Артуре, что приказал убить собственного сына. Дяде было всего восемнадцать.
ㅡ Прости, я зря спросил. ㅡ он вспотел неловко почувствовав себя, но весьма признателен, что Вильям доверяет ему раз поведал тайну.
ㅡ О моём секрете знает только мама и Линда, а отец нет. И надеюсь никогда не узнает. Мама упрекнула Линду, чтобы та держала язык за зубами. ㅡ добавил Вильям и задумался о чём-то.